Breaking

Thursday, 8 June 2017

เนื้อเพลง IKIMONO GAKARI - Sakura [Byousoku 5 Centimeter]



SAKURA - ซากุระ
Anime : Byousoku 5 Centimeter (ยามซากุระร่วงโรย)
นักร้อง : ikimono GAKARI

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて揺れる 想いのたけを 抱きしめた
Sakura hirahira maiorite ochite yureru omoi no take wo dakishimeta
ดอกซากุระโปรยปรายลง พร้อมกับโอบกอดรักของฉันที่ปลิวออกไป
君と 春に 願いし あの夢は 今も見えているよ さくら舞い散る
Kimi to haru ni negai shi ano yume wa ima mo miete iru yo sakura mai chiru
กระทั่งตอนนี้ฉันขอให้ได้อยู่กับคุณในฤดูใบไม้ผลิ ดอกซากุระก้ได้โปรยปรายลง
電車から 見えたのは いつかのおもかげ
Densha kara mieta no wa itsuka no omokage
ฉันได้พบกับร่องรอยบางอย่าง บนรถไฟแห่งนี้
ふたりで通った 春の大橋 卒業の ときが来て
Futari de kayotta haru no oohashi sotsugyou no toki ga kite
เราสองคนได้ข้ามสะพานใหญ่ ในเวลาของการเรียนจบ
君は故郷(まち)を出た 色づく川辺に あの日を探すの
Kimi wa machi wo deta iroduku kawabe ni ano hi wo sagasu no
คุณได้ออกจากเมืองนี้ไป ที่ริมแม่น้ำที่ฉันได้เคยค้นหาในวันนั้น
それぞれの道を選び ふたりは春を終えた
Sorezore no michi wo erabi futari wa haru wo oeta
เราต่างเดินไปตามทางของเรา ไปยังจุดสิ้นสุดของวันใบไม้ผลิ
咲き誇る明日(みらい)は あたしを焦らせて
Saki hokoru mirai wa atashi wo aserasete
อนาคตที่สดใสของฉัน ถูกเติมเต็มด้วยความหวาดกลัวไปแล้ว
小田急線の窓に 今年もさくらが映る
Odakyuusen no mado ni kotoshi mo sakura ga utsuru
ปีนี้จะได้เห็นดอกซากุระบนหน้าต่างของรถไฟแล้ว

君の声が この胸に 聞こえてくるよ
Kimi no koe ga kono mune ni kikoete kuru yo
แต่ว่าในหัวใจของฉันกลับได้ยนแต่เสียงของเธอ
さくら ひらひら 舞い降りて落ちて揺れる 想いのたけを 抱きしめた
Sakura hirahira maiorite ochite yureru omoi no take wo dakishimeta
ดอกซากุระโปรยปรายลง พร้อมกับโอบกอดรักของฉันที่ปลิวออกไป
君と 春に 願いし あの夢は 今も見えているよ さくら舞い散る
Kimi to haru ni negai shi ano yume wa ima mo miete iru yo sakura mai chiru
กระทั่งตอนนี้ฉันขอให้ได้อยู่กับคุณในฤดูใบไม้ผลิ ดอกซากุระก้ได้โปรยปรายลง
書きかけた 手紙には 元気でいるよ と
Kaki kaketa tegami ni wa “genki de iru yo” to
เริ่มต้นในเนื้อความจดหมายถึงคุณ ด้วยคำว่า “ฉันสบายดีนะ“

小さな嘘は 見透かされるね めぐりゆく この街も
Chiisa na uso wa misuka sareru ne meguri yuku kono machi mo
มันจะดูเป็นการโหกหรือเปล่านะ? แม้ว่าจะผ่านอดีตของเมืองนี้มาแล้ว
春を受け入れて今年もあの花が つぼみをひらく
Haru wo ukeirete kotoshi moa no hana ga tsubomi wo hiraku
เข้าสู่ช่วงฤดูใบไผลิอีกครั้ง ที่ดอกไม้กำลังผลิบานในปีนี้
君がいない日々を超えてあたしも大人になっていく
kimi ga inai hibi wo koete atashi mo otona ni natte iku
ฉันผ่านวันคืนเหล่านั้นเพียงคนเดียว และได้เติบโตขึ้น
こうやって全て忘れていくのかな
kouyatte subete wasurete iku no kana
ฉันจะสามารถลืมทุกอย่างได้หรือเปล่า?

「本当に好きだったんだ」
“hontou ni suki dattan da”
“ฉันชอบเธอจริงๆนะ”
さくらに手を伸ばす この想いが 今 春に つつまれていくよ
sakura ni te wo nobasu kono omoi ga ima haru ni tsutsumarete iku yo
มือที่ถือดอกซากุนะอยู่ค่อยๆเติบโตขึ้น และโอบล้อมไปด้วยความรักของฉันนะ
さくら ひらひら 舞い降りて落ちて 揺れる 想いのたけを 抱き寄せた
Sakura hirahira mai orite ochite yureru omoi no take wo daki yoseta
ดอกซากุระโปรยปรายลง พร้อมกับโอบกอดความรู้สึกของฉันที่ส่งออกไป
君がくれし 強き あの言葉は今も見えているよ さくら舞い散る
Kimi ga kureshi tsuyoki ano kotoba wa ima mo mune ni nokoru sakura mai yuku
คำพูดของเธอที่เคยให้กับฉัน ในตอนนี้ยังคงเต้นรำราวกับซากุระในจิตใจของฉัน

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて揺れる 想いのたけを 抱きしめた
Sakura hirahira maiorite ochite yureru omoi no take wo dakishimeta
ดอกซากุระโปรยปรายลง พร้อมกับโอบกอดรักของฉันที่ปลิวออกไป
遠き 春に 夢見し あの日々は 空に消えていくよ
Tooki haru ni yumemi shi ano hibi wa sora ni kiete iku yo
และฉันก็ได้เห็นฤดูใบไม้ผลิวันนั้นที่ไกลออกไป และเลือนหายไปในท้องฟ้า
さくら ひらひら 舞い降りて落ちて 春のその向こうへと歩き出す
Sakura hirahira mai orite ochite haru no sono mukou he to aruki dasu
ดอกซากุระโปรยปรายลง พร้อมกับฉันที่เดินเข้าไปในห้วงของฤดูใบไม้ผลิ
君と 春に 誓いし この夢を 強く胸に抱いて さくら舞い散る
Kimi to haru ni chikai shi kono yume wo tsuyoku mune ni daite sakura mai chiru
ไขว่คว้าคำสัญญาของคุณในความผัน พร้อมกับดอกซากุระที่ยังคงเต้นรำอยู่ในหัวใจที่เจ็บปวด

แปลโดย Flower j-hanabi.com
หากนำเนื้อเพลงไปใช้กรุณาลิงค์กลับมาที่บทความนี้ ให้เครดิต และแสดงความเห็นให้เราทราบด้วย

No comments: