Breaking

Friday, 9 June 2017

เนื้อเพลง RADWIMPS - Nandemonaiya [Your name]


เพลง : Nandemonaiya (ไม่เป็นไรหรอก) / なんでもないや
ศิลปิน : RADWIMPS
เพลงประกอบภาพยนตร์การ์ตูนเรื่อง Your Name

二人の間通り過ぎた風は どこから寂しさを運んできたの
futari no aida toorisugita kaze wa doko kara sabishisa wo hakonde kita no
สายลมจากที่แสนไกลพัดผ่านเราสองคน ได้นำพาเอาความเหงาจากที่ใดสักแห่งเข้ามา泣いたりしたその後の空は やけに透き通っていたりしたんだ
naitari shita sono ato no sora wa yake ni sukitootte itari shitanda
ท้องฟ้าที่มองเห็นหลังจากรอยน้ำตา ช่างสวยงามเหลือเกิน
いつもは尖った父の言葉が 今日は暖かく感じました
itsumo wa togatta chichi no kotoba ga kyou wa atatakaku kanjimashita
คุณพ่อที่ชอบบ่นให้ได้ยินอยู่เสมอ วันนี้ฟังแล้วรู้สึกอบอุ่นอย่างประหลาด
優しさも笑顔も夢の語り方も 知らなくて全部君を真似たよ
yasashisa mo egao mo yume no katarikata mo shiranakute zenbu kimi wo maneta yo
ตัวฉันที่ไม่รู้จักอะไรทั้งนั้น ทั้งรอยยิ้มที่อ่อนโยน หรือการเล่าถึงความฝัน ก็เอาแต่เลียนแบบเธอทุกอย่าง
もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでいいから
mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii mou sukoshi dake de ii kara
ใกล้กันอีกสักนิด อีกสักนิดเดียว ขอแค่อีกนิดนึงเท่านั้น
もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでくっついていようか
mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii mou sukoshi dake kuttsuite iyou ka
ใกล้กันอีกสักนิด อีกนิดนึงก็ยังดี ให้เราอยู่ใกล้กันให้นานกว่านี้อีกสักนิดได้ไหมนะ
僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
bokura TAIMU FURAIYAA toki wo kakeagaru KURAIMAA
เราคือผู้ท่องกาลเวลา คือผู้ก้าวข้าม และไล่ตามกาลเวลา
時の隠れん坊逸れっこはもういやなんだ
toki no kakurenbou hagurekkou wa mou iya nanda
พอแล้วกับการถูกทิ้งให้เล่นซ่อนหาของกาลเวลา

嬉しくて泣くのは悲しくて笑うのは
ureshikute naku no wa kanashikute warau no wa
เหตุผลที่ร้องไห้เพราะความสุข หรือยิ้มออกมาด้วยความเศร้านั้น
君の心が君を追い越したんだよ
kimi no kokoro ga kimi wo oikoshitanda yo
เป็นเพราะหัวใจของเธอนำหน้าเธอไปแล้วนั่นเอง
星にまで願って手に入れたおもちゃも 部屋の隅っこに今転がってる
hoshi ni made negatte te ni ireta omocha mo heya no sumikko ni ima korogatteru
ของเล่นที่เคยได้จากการเฝ้าขอพรจากดวงดาว ตอนนี้ถูกทิ้งไว้อยู่มุมห้อง
叶えたい夢も今日で百個できたよ たった一つといつか交換こしょう
kanaetai yume mo kyou de hyakko dekita yo tatta hitotsu to itsuka koukan koshou
มีเป็นร้อยความฝันที่อยากจะเติมเต็มให้หมดในหนึ่งวัน แต่ฉันจะแลกให้เหลืออย่างเดียวในสักวันหนึ่ง

いつもはしゃべらないあの子に今日は 放課後「またあした」と声をかけた
itsumo wa shaberanai ano ko ni kyou wa houkagou mata ashita to koe wo kaketa
เด็กผู้หญิงที่ไม่เคยคุยกันมาก่อน แต่วันนี้ได้พูด 'เจอกันพรุ่งนี้' กับเธอตอนเลิกเรียน
慣れないこともたまにならいいね 特にあなたが隣にいたら
narenai koto mo tama ni nara ii ne toku ni anata ga tonari ni itara
นานๆ ครั้ง ได้ทำในสิ่งที่ตัวเองไม่เคยทำมาก่อนรู้สึกดีมาก โดยเฉพาะตอนที่มีเธออยู่ข้างๆ
もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでいいから
mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii mou sukoshi dake de ii kara
ใกล้กันอีกสักนิด อีกสักนิดเดียว ขอแค่อีกนิดนึงเท่านั้น
もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでくっついていようよ
mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii mou sukoshi dake kuttsuite iyou yo
ใกล้กันอีกสักนิด อีกนิดนึงก็ยังดี ให้เราอยู่ใกล้กันให้นานกว่านี้อีกสักนิดเถอะนะ

僕らタイムフライヤー 君を知っていたんだ
bokura TAIMU FURAIYAA kimi wo shitte itan da
เราคือผู้ท่องเวลามานานแสนนาน ฉันจึงรู้จักเธอมาแล้ว
僕が僕の名前を覚えるより ずっと前に
boku ga boku no namae wo oboeru yori zutto mae ni
รู้จักเธอ ก่อนที่ฉันจะจำชื่อของตัวเองได้เสียอีก
君のいない世界にも 何かの意味はきっとあって
kimi no inai sekai ni mo nanika no imi wa kitto atte
โลกที่ไม่มีเธอนั้น คงมีความหมายอะไรบางอย่างซ่อนอยู่
でも君のいない世界など 夏休みのない八月のよう
demo kimi no inai sekai nado natsuyasumi no nai hachigatsu no you
แต่ว่าในโลกที่ไม่มีเธอ ก็คล้ายกับเดือนสิงหาคมที่ไม่มีปิดเทอมฤดูร้อน

君のいない世界など 笑うことないサンタのよう
kimi no inai sekai nado warau koto nai SANTA no you
โลกที่ไม่มีเธอ ก็เหมือนซานตาคลอสที่ไม่ยอมหัวเราะ
君のいない世界など
kimi no inai sekai nado
ในโลกที่ไม่มีเธอออยู่นั้น....
僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
bokura TAIMU FURAIYAA toki wo kakeagaru KURAIMAA
เราคือผู้ท่องกาลเวลา คือผู้ก้าวข้าม และไล่ตามกาลเวลา
時の隠れん坊逸れっこはもういやなんだ
toki no kakurenbou hagurekkou wa mou iya nanda
พอแล้วกับการถูกทิ้งให้เล่นซ่อนหากับช่วงเวลา

なんでもないや やっぱりなんでもないや
nandemo nai ya yappari nandemo nai ya
แต่ไม่เป็นไรหรอก และมันจะไม่เป็นไรแน่นอน
今から行くよ
ima kara iku yo
เพราะฉันกำลังไปหาเธอแล้ว

僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
bokura TAIMU FURAIYAA toki wo kakeagaru KURAIMAA
เราคือผู้ท่องกาลเวลา คือผู้ก้าวข้าม และไล่ตามกาลเวลา
時の隠れん坊逸れっこはもういいよ
toki no kakurenbou hagurekkou wa mou ii yo
พอแล้วกับการถูกทิ้งให้เล่นซ่อนแอบกับช่วงเวลา
君は派手なクライヤー その涙止めてみたいな
kimi wa hade na KURAIYAA sono namida tomete mitai na
ฉันเอื้อมมือไปหยุดน้ำตาของเธอที่ร้องไห้ออกมา
だけど君は拒んだ
dakedo kimi wa kobanda
แต่เธอกลับปฏิเสธ

零れるままの涙を見て分かった
koboreru mama no namida wo mite wakatta
แต่ว่าฉันก็เข้าใจ เมื่อได้เห็นน้ำตาที่พรั่งพรูออกมานั้นของเธอ
嬉しくて泣くのは悲しくて笑うのは
ureshikute naku no wa kanashikute warau no wa
ว่าเหตุผลที่ร้องไห้เพราะความสุข หรือยิ้มออกมาด้วยความเศร้านั้น
僕の心が僕を追い越したんだよ
boku no kokoro ga boku wo oikoshitandayo
เป็นเพราะหัวใจของเธอนำหน้าเธอไปแล้วนั่นเอง

แปลโดย Flower j-hanabi.com
หากนำเนื้อเพลงไปใช้กรุณาลิงค์กลับมาที่บทความนี้ ให้เครดิต และแสดงความเห็นให้เราทราบด้วย