Breaking

Saturday, 10 June 2017

เนื้อเพลง TrySail - Adrenaline [Eromanga-sensei ED Full]


アルバム/ Album: adrenaline!!! – Single
作詞/ Lyricist: 中野領太 (onetrap)
作曲/ Composer: 中野領太 (onetrap)
発売日/ Release date: 2017/5/24
Language: Japanese

単純な言葉 重ねてゆく もっと心は素直で
Tanjun na kotoba kasane te yuku motto kokoro wa sunao de
ถ้อยคำอันแสนธรรมดานั้นยังคงเหมือนเดิม กับหัวใจที่เติบโตอย่างตรงไปตรงมา
なんでもないような その笑顔が 明日を照らす光に
nan de mo nai you na sono egao ga ashita o terasu hikarini
ราวกับไม่มีอะไรเกิดขึ้น กับรอยยิ้มที่เป็นดังแสงสว่างของวันพรุ่งนี้
ずっと気づいていたんだって この手に抱えていたんだって
zutto kizui te itan datte kono te ni kakae te i ta n datte
ฉันได้ตระหนักถึงมันและกำมันไว้แน่นในมือของฉัน
弾けた 声に 流した 答えが 今 そっと きっと 願いこめた
hike ta koe ni nagashi ta kotae ga ima sotto kitto negai kome ta
คำตอบที่ได้หายไปพร้อมกับความตื่นเต้นของฉัน ก็ยังทำให้ฉันมีความหวังขึ้นมานิดๆ


ずっと まわる まわる 夢の中で 繰り返し 君と踊った
zutto mawaru mawaru yume no naka de kurikaeshi kimi to odotta
กับความฝันที่หมุนวนไปเรื่อยไม่มีวันจบสิ้น ฉันจะต้นรำกับคุณอีกครั้งและอีกครั้ง
揺れる景色 道は続く 通り過ぎる風にふかれ
yureru keshiki michi wa tsuzuku toorisugiru kaze ni fukare
ทิวทัศน์ที่หมุนไปพาเราออกไปยังนอกเส้นทาง ปลิวผ่านไปตามสายลม

何度も
nan do mo
ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นก็ตาม
超えて行けるから 境界線 雲かき分け 手を伸ばした
koe te ikeru kara kyōkai sen kumo kakiwake te o nobashi ta
เราจะเข้าไปยังที่แห่งนั้นและจนกระทั่งเมฆปกคลุมผ่านมือของเรา
涙は今 浮かぶ空に預けて 走り出すの
namida wa ima ukabu sora ni azuke te hashiridasu no
ทิ้งน้ำตาไว้ในท้องฟ้าที่กว้างใหญ่นี้ และเรามาเริ่มออกวิ่งกันเถอะ
並んで 見つけた 輝く光を手に
naran de mitsuke ta kagayaku hikari o te ni
ออกไปสู่แสงสว่างที่เราค้นพบร่วมกัน

問題はいつも自分次第 さぁ 未来を選んで
mondai wa itsumo jibun shidai saa mirai o eran de
ใบหน้าของเธอที่มักจะกังวลเรื่องในอนาคตเสมอ
こんがらがった糸ほどいたら 思いのまま 進もう
kongaragatta ito hodo i tara omoi no mama susumou
เมื่อใดที่คุณคลายปมเชือกออกมา ก็จะสามารถเดินไปข้างหน้าตามที่ใจต้องการได้

毎日冒険なんだって 奇跡は無限大なんだって
mainichi bōken na n datte kiseki wa mugen dai na n datte
ในทุกๆวันคือการผจญภัย และเต็มไปด้วยปาฏิหาร์ยมากมาย
高鳴る 想い 羅針盤のように 今 そっと きっと 導いてく
takanaru omoi rashinban no yō ni ima sotto kitto michibii te ku
ความรักของเราจะเป็นเข็มทิศที่นำพาเราไปถึงจุดหมายอย่างช้าๆ

そうだ! めぐる めぐる 波に乗っかって 風まかせ 君と笑った
sō da! meguru meguru nami ni nokkatte kaze makase kimi to waratta
ถูกต้องแล้ว !! ฝ่าคลื่นทะเลขึ้นมาอีกครั้ง ฉันจะหัวเราะไปกับคุณในสายลมแรงแห่งนี้
予想外は 想定内 間違いや 失敗も楽しんで
yosō gai wa soutei nai machigai ya shippai mo tanoshin de
เรากำลังคาดหวังในสิ่งที่ไม่คาดคิดค้นหาทั้งความสนุก ความผิดพลาด จนกระทั่งความล้มเหลว

一歩
ichi ho
ก้าวเดินต่อไปอีกสิ
踏み出したら見えた 可能性 行き止まりの壁壊して
fumidashi tara mie ta kanō sei yukidomari no kabe kowashi te
เราทำให้เกิดขึ้นได้ และทำลายกำแพงที่เข้ามาขัดขวางทางของเรา
まだ知らない 世界 君と一緒なら 怖くないよ
mada shira nai sekai kimi to issho nara kowaku nai yo
ถ้าเรายังอยู่ด้วยกันล่ะก็ โลกใบนี้ที่เราไม่รู้จักจะไม่น่ากลัวเอาเสียเลยนะ
わくわくしている 今が一番大好き
wakuwaku shi te iru ima ga ichiban daisuki
ฉันหลงรักความรู้สึกตื่นเต้นทั้งหมดนี้แล้วล่ะ

ゆっくり(ゆっくり) 焦んない(焦んない) 自分の(自分の) 歩幅で行こう
yukkuri ( yukkuri ) asen nai ( asen nai ) jibun no ( jibun no ) hohaba de iko u
ทำให้ง่ายขึ้น (ทำให้ง่ายขึ้น) อย่ารีบเร่ง(อย่ารีบเร่ง) ก้าวไปตามจังหวะของเธอเอง (ด้วยตัวเอง)
 大丈夫(大丈夫) 心配ない(心配ない) 描いたもの 全部叶えるよ
daijōbu ( daijōbu ) shinpai nai ( shinpai nai ) egai ta mono zenbu kanaeru yo
ไม่เป็นไร (ไม่เป็นไร) ไม่ต้องกังวล (ไม่ต้องกังวล) ทำทุกอย่างให้เป็นจริงขึ้นมาเถอะ

ずっと まわる まわる 夢の中で 繰り返し君と踊った
zutto mawaru mawaru yume no naka de kurikaeshi kun to odotta
กับความฝันที่หมุนวนไปเรื่อยไม่มีวันจบสิ้น ฉันจะต้นรำกับคุณอีกครั้งและอีกครั้ง
いつか君と約束した 願いの架け橋を渡って
itsuka kun to yakusoku shi ta negai no kakehashi o watatte
สักวันหนึ่ง เราจะก้าวข้ามสะพานที่เคยสัญญากันไว้ตอนที่ยังโกรธ

何度も
nan do mo
ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นก็ตาม
超えて行けるから 境界線 雲かき分け 手を伸ばした
koe te ikeru kara kyōkai sen kumo kakiwake te o nobashi ta
เราจะเข้าไปยังที่แห่งนั้นและจนกระทั่งเมฆปกคลุมผ่านมือของเรา
涙は今 浮かぶ空に預けて 走り出すの
namida wa ima ukabu sora ni azuke te hashiridasu no
ทิ้งน้ำตาไว้ในท้องฟ้าที่กว้างใหญ่นี้ และเรามาเริ่มออกวิ่งกันเถอะ
並んで 見つけた 輝く光を手に
naran de mitsuke ta kagayaku hikari o te ni
ออกไปสู่แสงสว่างที่เราค้นพบร่วมกัน
わくわくしている 今が一番大好き
wakuwaku shi te iru ima ga ichiban daisuki
ฉันหลงรักความรู้สึกตื่นเต้นทั้งหมดนี้แล้วล่ะ

แปลโดย Flower j-hanabi.com
หากนำเนื้อเพลงไปใช้กรุณาลิงค์กลับมาที่บทความนี้ ให้เครดิต และแสดงความเห็นให้เราทราบด้วย