Breaking

Thursday, 8 June 2017

เนื้อเพลง Yasuda Rei (安田レイ) - Kimi no Uta (君のうた) [Natsume Yuujinchou 6 ED]



君のうた (Kimi no Uta) - 安田レイ (Yasuda Rei)
Lyricist : Rei Yasuda・ Kenji Tamai・Satotori Ishihara
Composer : Masahiro Tobinai
Arrangement : Kenji Tamai・Masahiro Tobinai

夜明けを待ちながら 静かに目を閉じて
yoake wo machinagara shizuka ni me wo tojite
เพียงหลับตาลงเบาๆ ขณะที่รอคอยรุ่งอรุณ
新しい風 待ってただけの 心に光差してく
atarashii kaze matteta dake no kokoro ni hikari sashiteku
เฝ้ารอสายลมของวันใหม่ ที่ส่องสว่างเข้ามาในใจของฉัน
お休み 私の一番星 ずっと輝き続けて
oyasumi watashi no ichibanboshi zutto kagayaki tsudukete
ราตรีสวัสดิ์นะ ดวงดาวของฉัน ช่วยเปล่งปะกายแบบนี้ตลอดไปนะ
願いは叶えってなんて言わないよそっと見守っているだから
negai wa kanaette nante iwanai yo sotto mimamotteiru dakara
จะไม่ขอให้มันเป็นจริงหรอก แต่จะคอยเฝ้าดูอยู่เงียบๆ
答えなんて要らないからただ聞いてほしいさよならじゃない最後の言葉
kotae nante iranai kara tada kiite hoshii sayonara janai saigo no kotoba
ไม่ต้องตอบอะไรหรอก ขอแค่ช่วยฟังฉันที ว่าคำสุดท้าย ไม่ใช่คำบอกลา
きみのうたをきみがいない町で 歌い続ける
kimi no uta wo kimi ga inai machi de utai tsudukeru
จะคอยร้องเพลงเพื่อเธอ อยู่ในเมืองที่ไม่มีเธอต่อไป
吹く風にさらわれたきみの匂いを 探してしまうよ記憶の中で
fuku kaze ni sarawareta kimi no nioi wo sagashite shimau yo kioku no naka de
ค้นหาร่องรอยของเธอ ที่เลือนหายจากสายลมแห่งความทรงจำ
きっと出会える どこか遠い空であの日の様に
kitto deaeru dokoka tooi sora de ano hi no you ni
ปราถนาที่จะได้เจอเธออีกครั้งภายใต้ท้องฟ้าที่แห่งใดสักแห่ง เหมือนกับวันนั้นแน่นอน


夢の中、枯れない花 駅のホームも景色も
yume no naka karenai hana eki no home mo keshiki mo
ดอกไม้ไม่มีวันแห้งเหี่ยวในความฝัน แม้ในสถานีรถไฟหรือแม้แต่ทิวทัศน์
あの日から変わったけど君が好きだった赤いベンチは 冷めたいまま其処にある
ano hi kara kawatta kedo kimi ga suki datta akai benchi wa tsumetai mama soko ni aru
ถึงจะเปลี่ยนไปนับจากวันนั้น แต่ม้านั่งสีแดงตัวโปรดของเธอ ก็ยังคงตั้งอยู่ตรงนั้น

「会いたい」何度も送った言葉 呟くのはもうやめるね 君の声が聞こえるの
“aitai” nando mo okutta kotoba tsubuyaku no wa mou yameru ne kimi no koe ga kikoeru no
ตะโกนว่า “อยากพบเธอ” ไปไม่รู้ตั้งกี่ครั้ง แต่จะเลิกพูดถึงแล้วนะ เหมือนว่าฉันได้ยินเสียงเธอแล้วล่ะ
「前に進め」と「笑ってろ」と寂しくて 泣きたくて でも笑ってる
“mae ni susume” to “warattero” to sabishikute nakitakute demo waratteru
พูดว่า “ก้าวไปต่อ” กับ “ยิ้มเข้าสิ” อยู่เหงาจนอยากร้องไห้แต่ก็ยังยิ้ม
誰も知らないただ二人だけの あの約束ずっと守っていよう どんな時でも
dare mo shiranai tada futari dake no ano yakusoku zutto mamotteiyou donna toki demo
ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ตาม จะปกป้องสัญญาที่รู้แค่เราสองคนนี้ไว้ตลอดไป
今日もまた夢の中会えますように そこでしか聞けない掠れた笑い声
kyou mo mata yume no naka aemasu you ni soko de shika kikenai kasureta waraigoe
วันนี้ก็ขอได้พบกันในฝันอีก ได้ยินเสียงหัวเราะของเธอ ที่ไม่มีทางได้ยินจากที่อื่น

いつか二人で歌った鼻歌を胸に刻むよ 瞳を閉じれば、ずっと
itsuka futari de utatta hanagoe wo mune ni kizamu yo hitomi wo tojireba zutto
จะหลับตาลงและจดจำเพลงของเราสองคนเอาไว้ในใจ ตลอดไป
涙に溺れる私を包んでおどけてくれたね
namida ni oboreru watashi wo tsutsunde odoketekureta ne
โอบกอดรอยน้ำตาของฉันและช่วยแกล้งปลอบสิ
「何泣いてんだよ」 「大丈夫だよ」 「宝物だよ」
“nani naitenda yo” “daijoubu da yo” “takaramono da yo”
พูดว่า “เธอจะร้องไห้ทำไมล่ะ” “ไม่เป็นไรหรอกน่า” “เธอคือสมบัติของฉันนะ”
今も聞こえる ほら、聞こえてくる!
ima mo kikoeru hora kikoetekuru!
แม้แต่ตอนนี้ฉันก็ยังได้ยิน ช่วยฟังสิ เธอได้ยินใช่ไหม!

会いたくて 会いたくて 胸が痛くて探してしまう君に良く似た
aitakute aitakute mune ga itakute sagashite shimau kimi ni yoku nita
อยากพบเจอ อยากเจอเธอจนรู้สึกเจ็บปวดในใจ พยายามหาคนที่คล้ายเธอขึ้นมา
急ぎ足の広い背中をまた あの日の様に
isogiashi no hiroi senaka wo mata ano hi no you ni
ค้นหาแผ่นหลังกว้างๆที่กำลังเร่งรีบเหมือนกับวันนั้น
答えなんて要らないからただ聞いてほしいさよならなんかじゃない 笑顔のありがとう
kotae nante iranai kara tada kiite hoshii sayonara nanka janai egao no arigatou
ไม่ต้องตอบอะไรหรอก ขอแค่ช่วยฟังฉันที ไม่ใช่คำบอกลา แต่เป็นคำขอบคุณทั้งรอยยิ้ม
きみのうたをきみがいない町で 歌い続ける
kimi no uta wo kimi ga inai machi de utai tsudukeru
ไม่ต้องตอบอะไรหรอก ขอแค่ช่วยฟังฉันที ว่าคำสุดท้าย ไม่ใช่คำบอกลา

夢の中、枯れない花
yume no naka karenai hana
ดอกไม้ไม่มีวันแห้งเหี่ยวในความฝัน

แปลโดย Flower j-hanabi.com
หากนำเนื้อเพลงไปใช้กรุณาลิงค์กลับมาที่บทความนี้ ให้เครดิต และแสดงความเห็นให้เราทราบด้วย