Breaking

Friday, 17 November 2017

เนื้อเพลง RAM WIRE - Ayumi (歩み)


เนื้อเพลง : Ayumi (歩み)
นักร้อง : RAM WIRE

言葉を探しては諦めて
Kotoba wo sagashite wa akiramete
ค้นหาคำพูดต่างๆและยอมพ่ายแพ้
自分の無力さをまた思い知るよ
Jibun no muryoku sa wo mata omoishiru yo
ฉันรู้ดีและคิดว่าตัวเองยังพยายามทำอะไรไม่เป็น
僕らは思うような
Bokura wa omou you na
เหมือนกับเป็นแค่ความคิดของพวกเราเอง
大人になれなくて
Otona ni narenakute
ยังไม่สามารถเติบโตเป็นผู้ใหญ่ได้
あらたな段差につまづいては
Arata na dansa ni tsumadzuite wa
เมื่อพยายามหาขั้นตอนใหม่ที่แตกต่างกันไป
すり傷をつくってる
Suri kizu wo tsukutteru
และฉันก็ได้สร้างบาดแผลขึ้นมาเอง
とっくに折れてたものを
Tokkuni oreteta mono wo
สิ่งที่ได้ถูกทำลายไปก่อนหน้านี้
なにくわぬ顔で隠し続けてたね
Nani kuwanu kao de kakushi tsudzuketeta ne
ฉันยังคงเอาแต่ซ่อนใบหน้าที่ไม่รู้สึกอะไรของตัวเองเอาไว้


もういいよ
Mou ii yo
คิดว่าแบบนั้นก็คงดีแล้วล่ะ
立ち止まってもいいよ
Tachidomatte mo ii yo
หยุดนิ่งอยู่แบบนี้ก็ดีแล้วล่ะ
少し休もう
Sukoshi yasumou
พักผ่อนต่ออีกสักหน่อยดีกว่า
上手く歩かなくていいから
Umaku arukanakute ii kara
เพราะก้าวเดินไปได้ไม่ค่อยดีเท่าไหร่

一歩ずつ君らしくあれ
Ippo zutsu kimi rashiku are
ดูเหมือนว่าทางเดียวที่เธอมีอยู่
僕らはしゃがみ込む度にそう
Bokura wa shagami komu tabi ni sou
เมื่อครั้งที่เราได้ก้มลงมอง
そこに咲く花を知る
Soko ni saku hana wo shiru
เรารับรู้ว่าดอกไม้จะเบ่งบานอยู่ตรงนั้น
ここはあの日見てた陽炎の向こう
Koko wa ano hi miteta kagerou no mukou
นี่คื่ออีกด้านของหมอกควันที่เราได้เห็นในวันนั้น

どうしようもない事があるのを知ったよ
Doushiyou mo nai koto ga aru no wo shitta yo
เพราะฉันรู้ว่ามีเรื่องที่ยังไงก็ไม่สามารถทำได้
知らぬ間に僕ら
Shiranu ma ni bokura
ขณะที่พวกเราไม่รู้อะไรเลยนั้น
遠くへきたんだね
Tooku he kitanda ne
มันได้ผ่านเลยมาไกลแล้วนะ
時間に諭されながら
Toki ni satosare nagara
ช่วงระยะที่เวลาได้สอนเราไว้

引き返せない道を
Hikikaesenai michi wo
คือเส้นทางที่ไม่สามารถดึงย้อนกลับมาได้
西陽が落とす影が
Nishibi ga otosu kage ga
เงาของดวงอาทิตย์ทางตะวันตกเริ่มลดตัวลง
誰かに踏まれて何故か痛みが走る
Dareka ni fumarete nazeka itami ga hashiru
คืบคลานพร้อมไปกับใครบางคน ทำไมกันนะ ความเจ็บปวดจึงได้วิ่งเข้ามาหาเรา
大丈夫
Daijoubu
ไม่เป็นไรหรอก

間違っててもいいよ
Machigattete mo ii yo
มันอาจจะมาผิดทางก็ได้
信じてゆこう
Shinjite yukou
จงเชื่อมั่นและก้าวต่อไป
ためらいながら一歩踏み出す
Tamerai nagara ippo fumidasu
ขณะที่ลังเลอยู่ ก็จงก้าวออกไปข้างหน้า
君の歩みよ強くあれ
Kimi no ayumi yo tsuyoku are
เมื่อเธอเดินได้อย่างมั่นคงแล้ว

長雨でぬかるんだ道に
Nagaame de nukarunda michi ni
ท่ามกลางทางที่ฝนตกหนัก
足跡を刻みゆこう
Ashiato wo kizami yukou
สลักรอยเท้าของเธอแล้วมุ่งหน้าต่อไป
Hey you 時にはそう立ち止まり
Hey you toki ni wa sou tachidomari
นี่เธอ บางครั้งช่วงที่หยุดเดินไป
深く深呼吸 季節の調べに
Fukaku shinkokyuu toki no shirabe ni
จงสูดหายใจลึกๆเพื่อรับรู้ในฤดูกาลต่างๆ

耳すませ身休ませ 風まかせの明日へ
Mimi sumase miyasumase kaze makase no ashita he
ค่อยใช้หูฟังเสียงลมพัด แล้วพักผ่อนก่อนไปต่อยังวันพรุ่งนี้
Ah 生きてると実感湧く瞬間
Ah ikiteru to jikkan waku shunkan
อา.. เป็นช่วงเวลาที่รับรู้ได้ว่ายังมีชีวิตอยู่
浴びるSunshineと日々に感謝
Abiru Sunshine to hibi ni kansha
รู้สึกขอบคุณคืนวันแห่งอาทิตย์ที่อาบแสงอยู่
降り注ぐこの街にも燦々
Furisosogu kono machi ni mo sansan
ทั้งเมืองนี้ที่มีฝนตกพรำอย่างสนุกสนาน

泥濘の中にパッと咲いた
Nukarumi no naka ni PATTO saita
เบ่งบานออกมาท่ามกลางดินโคลน
Oh like a Soulflower
โอ้ ราวกับเป็นจิตวิญญาณของดอกไม้
僕らはそれぞれ違うから Yeah
Bokura wa sorezore chigau kara Yeah
เพราะพวกเรานั้นแตกต่างกันนะ เย้
鮮やかなカラーで 新たな日を染め
Azayaka na KARAA de arata na hi wo some
แต่งแต้มวันใหม่ด้วยสีสันที่สดใสกัน
泣き笑うMy life
Naki warau My life
ฉันร้องไห้ ฉันหัวเราะ ในชีวิตของฉัน

分かち合える喜び 思わず綻び
Wakachiaeru yorokobi omowazu hokorobi
ฉันตั้งใจจะแบ่งปันความสุขที่ได้พบเจอความผิดพลาดของตัวเอง
その心に添える彩り 手を取り
Sono kokoro ni soeru irodori te wo tori
มือจับสีไว้เพื่อแต่งแต้มหัวใจดวงนั้นขึ้นมา
どこまでも共に さぁ行こう
Dokomademo tomoni saa yukou
ไม่ว่าจะเป็นที่ไหนก็ตาม ก็จะเดินไปข้างหน้าด้วยกัน
雨雲が過ぎ去って
Amagumo ga sugisatte
เมฆฝนที่ผ่านหายไปแล้ว

次第に辺りは晴れわたって
Shidai ni atari wa harewatatte
อากาศที่ดีค่อยๆเข้ามาโดยรอบ
青く澄んだ空に
Aoku sunda sora ni
ภายใต้ท้องฟ้าสีฟ้าสดใส
重ね合うシンフォニー
Kasaneau SHINFONII
ซ้อนทับกัน ราวกับจังหวะของซิมโฟนี
うすむらさきの夜明け君を
Usu murasaki no yoake kimi wo
ตัวเธอในยามรุ่งอรุณของสีม่วงคราม

撫でる風よ優しくあれ
Naderu kaze yo yasashiku are
มีความอ่อนโยนในสายลมพัด
消えゆく星に別れを告げ
Kie yuku hoshi ni wakare wo tsuge
บอกลาดวงดาวที่เลือนหายไป
遥かな道をゆこう
Haruka na michi wo yukou
แล้วออกก้าวเดินไปบนเส้นทางที่แสนไกล
上手く歩かなくていいから
Umaku arukanakute ii kara
เพราะก้าวเดินไปได้ไม่ค่อยดีเท่าไหร่

一歩ずつ君らしくあれ
Ippo zutsu kimi rashiku are
ดูเหมือนว่าทางเดียวที่เธอมีอยู่
僕らはしゃがみ込む度にそう
Bokura wa shagami komu tabi ni sou
เมื่อครั้งที่เราได้ก้มลงมอง
そこに咲く花を知る
Soko ni saku hana wo shiru
เรารับรู้ว่าดอกไม้จะเบ่งบานอยู่ตรงนั้น

แปลโดย Flower j-hanabi.com
หากนำเนื้อเพลงไปใช้กรุณาลิงค์กลับมาที่บทความนี้ และให้เครดิต ด้วยนะคะ