Breaking

Tuesday, 30 January 2018

เนื้อเพลง CHiCO with HoneyWorks - Nostalgic Rainfall [ Koi wa Ameagari no You ni OST ]


เนื้อเพลง : Nostalgic Rainfall
นักร้อง : CHiCO with HoneyWorks
เพลงประกอบอนิเมะเรื่อง : Koi wa Ameagari no You ni
ประเภท : OST

放課後 下駄箱 響く雨音
Houkago getabako hibiku amaoto
หลังจากเลิกเรียน ตู้รองเท้าของฉันดังสะท้อนไปด้วยเสียงฝน
傘無く駆け出す シャツが濡れる
Kasa naku kakedasu shatsu ga nureru
ฉันวิ่งออกไปโดยไม่มีร่ม และเสื้อเชิ้ตของฉันเปียกปอน
大人の貴方に届かなくて
Otona no anata ni todokanakute
เมื่อเธอเติบโตขึ้น ก็ไม่สามารถจะเข้าถึงได้
たやすく触れてる雨に 雨になりたい
Tayasuku fureteru ame ni ame ni naritai
ฉันอยากจะเป็นสายฝนที่สัมผัสเธอได้อย่างง่ายดาย


触れさせて…
Furesasete…
ให้ฉันได้สัมผัสกับเธอ...
1: 子供扱いしないでください
Ichi. Kodomo atsukai shinaide kudasai.
ข้อแรก โปรดอย่าทำกับฉันเหมือนเด็กๆ
2: 優しくして。誤魔化すのはもっとダメ
Ni. Yasashiku shite. Gomakasu no wa motto dame.
ข้อสอง โปรดดูแลฉันอย่างดี และอย่าได้พยายามจะโกหกฉัน
好きなんです! (聞こえてる?)
Suki nan desu! (kikoeteru?)
ฉันรักเธอนะ! (ได้ยินฉันไหม?)

好きなんです!
Suki nan desu!
ฉันรักเธอ!
水たまり 今は飛び越えられるよ!
Mizutamari ima wa tobikoerareru yo!
ตอนนี้ฉันสามารถทะยานข้ามแอ่งน้ำนั้นได้แล้ว !
雨上がり虹が掛かって やっと目があった
Ameagari niji ga kakatte yatto me ga atta
หลังจากฝนตก สายรุ้งก็ทอขึ้นผ่านท้องฟ้า สายตาเราก็ได้พบกันในที่สุด
恋に鈍感なあなた、だから
Koi ni donkan na anata, dakara
เธอดูงี่เง่ามากในความรัก ดังนั้น...

夏の青さに 水滴がキラリ
Natsu no aosa ni suiteki ga kirari
หยดน้ำที่เป็นประกายท่ามกลางฤดูร้อนสีน้ำเงิน
ルルララ 恋をしてる 雨上がりに
Rururara koi wo shiteru ameagari ni
ลูลูลาลา ฉันตกหลุมรัก หลังจากฝนหยุดตกแล้ว
え?ファーストキス?もちろんあります(嘘)
E?! Faasuto kisu? Mochiron arimasu
เอ๊ะ?! จูบแรกงั้นเหรอ ? ฉันเคยมีอยู่แล้วล่ะ (โกหก)
もう!レディなんだから 取り扱い注意してよね
Mou redii nan dakara Toriatsukai chuui shite yo ne
เพราะตอนนี้ฉันเป็นเลดี้แล้ว ดังนั้นโปรดจับฉันอย่างระมัดระวังหน่อยล่ะ

押してみる(オシテミテ)
Oshite miru (oshite mite)
ฉันพยายามจะผลักดัน (ผลักดันไปแล้ว)
引いてみる(ヒイテミテ)
Hiite miru (hiite mite)
ฉันพยายามจะดึงไว้ (ดึงมาไว้แล้ว)
何してんの?結局押してしまうのよ
“nani shiten no?” Kekkyoku oshiete shimau no yo
เธอทำอะไรอยู่เหรอ? ฉันจะอธิบายให้เธอฟังทั้งหมดเองนะ
どしゃ降りの 空に沈んで溜息になって
Doshaburi no sora ni shizunde tameiki ni natte
ฉันถอนหายใจภายใต้ท้องฟ้าที่ฝนตกลงมาอย่างหนัก

誰も気づかないの… こっち向いて!
Daremo kidzukanai no kocchi muite
ไม่มีใครสังเกตเห็นเหรอ มีคนกำลังจ้องมองมาทางนี้อยู่ !
天気予報は雨のち思春期
Tenki yohou wa ame nochi shishunki
พยากรณ์อากาศที่ว่าจะมีฝนในช่วงแรกรุ่น
ルルララ 恋が止まる
Rururara koi ga tomaru
ลูลูลาลา เป็นบ่อเกิดความรักของฉัน
一人きり 雨宿り
Hitori kiri amayadori
หลบในที่กำบังฝนเพียงลำพัง

コーヒーがいつもより苦いんだ
Koohii ga itsumo yori nigain da
กาแฟของฉันมีรสขมขึ้นมากกว่าปกติ
あっという間に あなた色で
Atto iu ma ni anatairo de
มันคงจะดี หากทุกอย่างสงบลง
止められたら 楽なのに 止まないの
Tomeraretara raku na no ni Yamanai no…
และอยู่ในช่วงเวลาที่เป็นสีของเธอ แต่ฝนก็ไม่ได้หยุดลงอย่างง่ายดาย
愛してるとか 好きなんですとか
“aishiteru” to ka “suki nan desu” to ka
ฉันรู้สึกทั้งคำว่า “ฉันรักเธอ” “ฉันชอบเธอ”

全部気づかないの 本気なのに
Zenbu kidzukanai no? Honki na no ni
ทั้งที่ฉันจริงจัง เธอไม่สังเกตมันทั้งหมดหรอกเหรอ?
虹がかかって やっと目が合った
Niji ga kakatte yatto me ga atta
สายรุ้งก็ทอขึ้นผ่านท้องฟ้า และสายตาเราก็ได้พบกันในที่สุด
恋に鈍感なあなた… だから!
Koi ni donkan na anata, dakara
เธอดูงี่เง่ามากในความรัก ดังนั้น...
夏の青さに 水滴がキラリ
Natsu no aosa ni suiteki ga kirari
หยดน้ำที่เป็นประกายท่ามกลางฤดูร้อนสีน้ำเงิน

ルルララ 水たまり
Rururara mizutamari
ลูลูลาลา แอ่งน้ำนั้น
ルルララ 飛び越えて
Rururara tobikoete
ลูลูลาลา ทะยานข้ามไป
ルルララ 恋をしてる
Rururara koi wo shiteru
ลูลูลาลา ได้ตกหลุมรักเธอ
雨上がりに…
Ameagari ni
หลังสายฝนที่ตกลงมา

この瞬間迷わない 傘は要らない
Kono shunkan mayowanai kasa wa iranai
ไม่จำเป็นต้องใช้ร่มหรอก เพราะตอนนี้ฉันจะไม่ลังเลแล้ว

แปลโดย Flower j-hanabi.com
หากนำเนื้อเพลงไปใช้กรุณาลิงค์กลับมาที่บทความนี้ และให้เครดิต ด้วยนะคะ

No comments: