Breaking

Wednesday, 24 January 2018

เนื้อเพลง Megurine Luka - Just Be Friends (Vocaloid)


เนื้อเพลง : Just Be Friends
นักร้อง : Megurine Luka (Vocaloid)

Just be friends All we gotta do
เป็นแค่เพื่อนกัน ทั้งหมดที่เราต้องทำนั้น
Just be friends It's time to say goodbye
เป็นแค่เพื่อนกัน เป็นเวลาที่เราต้องบอกลากัน
Just be friends All we gotta do
เป็นแค่เพื่อนกัน ทั้งหมดที่เราต้องทำนั้น
Just be friends Just be friends...
เป็นแค่เพื่อนกัน แค่เพื่อนกันเท่านั้น


浮かんだんだ 昨日の朝 早くに
Ukandanda kinou no asa hayaku ni
ฉันได้รู้สึกล่องลอยในเช้าตรู่ของเมื่อวานนี้
割れたグラス かき集めるような
Wareta GURASU kakiatsumeru you na
เหมือนกับว่าได้รวบรวมเศษกระจกที่แตกละเอียด
これは一体なんだろう 切った指からしたたる滴
Kore wa ittai nan darou kitta yubi kara shitataru shizuku
นี่เป็นหยดเลือดจากนิ้วมือที่ถูกบาดของฉันจริงๆสินะ
僕らはこんなことしたかったのかな
Bokura wa konna koto shitakatta no kana
ฉันคิดว่าเราจะทำเรื่องแบบนี้กันจริงๆน่ะเหรอ

分かってたよ 心の奥底では 最も辛い 選択がベスト
Wakatteta yo kokoro no oku soko de wa motto mo tsurai sentaku ga BESUTO
ฉันเข้าใจแล้วล่ะ ว่าลึกๆภายในใจนั้น ทางเลือกที่เจ็บปวดที่สุดคือสิ่งที่ดีที่สุดแล้ว
それを拒む自己愛と 結果自家撞着(どうちゃく)の繰り返し
Sore wo kobamu jiko ai to kekkajika (touchaku) no kurikaeshi
ด้วยความรักในตัวเองที่ปฏิเสธมันไป ก็ได้เกิดผลลัพท์ที่ขัดแย้งของตัวเองซ้ำไปมา
僕はいつになれば言えるのかな
boku wa itsu ni nareba ieru no kana
ฉันสงสัยว่าเมื่อไหร่ถ้าฉันจะพูดขึ้นได้บ้างนะ
緩やかに朽ちてゆくこの世界で 足掻(あが)く僕の唯一の活路
Yuruyaka ni kuchiteyuku kono sekai de agaku boku no yuiitsu no katsuro
ภายในโลกที่ผุพังลงอย่างช้าๆนี้ เส้นทางชีวิตที่ฉันดิ้นรนด้วยตัวเอง

色褪せた君の 微笑み刻んで 栓(せん)を抜いた
Iroaseta kimi no hohoemi kizande sen wo nuita
ฉันได้สลักไว้ในรอยยิ้มสีจางๆของเธอ และดึงปลั๊กออกมา
声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く
Koe wo karashite sakenda hankyou zankyou munashiku hibiku
ฉันตะโกนออกมาจนเสียงแหบ เสียงสะท้อนที่ดังก้องอยู่ในอากาศที่ว่างเปล่า
外された鎖の その先は なにひとつ残ってやしないけど
Hazusareta kusari no sono saki wa nani hitotsu nokotte ya shinai kedo
แม้ว่าจะไม่มีอะไรหลงเหลืออยู่เลย หลังจากที่ฉันได้ปลดโซ่ออกแล้ว
ふたりを重ねてた偶然 暗転 断線 儚く千々(ちぢ)に
Futari wo kasaneteta guuzen anten dansen hakanaku chiji ni
โชคชะตาของเราสองคนได้พบกันอีกครั้ง เงามืดสลัวที่วนเวียนผ่านอยู่นับไม่ถ้วน

所詮こんなものさ 呟いた 枯れた頬に伝う誰かの涙
Shosen konna mono sa tsubuyaita kareta hoho ni tsutau dareka no namida
เมื่อน้ำตาของใครบางคนไหลอาบที่แก้มสีจาง ฉันได้แต่พึมพำ “นี่มันยังไงกันนะ?”

Just be friends All we gotta do
เป็นแค่เพื่อนกัน ทั้งหมดที่เราต้องทำนั้น
Just be friends It's time to say goodbye
เป็นแค่เพื่อนกัน เป็นเวลาที่เราต้องบอกลากัน
Just be friends All we gotta do
เป็นแค่เพื่อนกัน ทั้งหมดที่เราต้องทำนั้น
Just be friends Just be friends...
เป็นแค่เพื่อนกัน แค่เพื่อนกันเท่านั้น

気づいたんだ 昨日の 凪いだ夜に
Kidzuitanda kinou no naida yoru ni
ฉันสังเกตว่าในคืนอันเงียบสงบของเมื่อวานนี้
落ちた花弁 拾い上げたとして
Ochita kaben hiroiageta to shite
แม้ว่าฉันจะหยิบกลีบดอกไม้ที่ร่วงหล่นขึ้นมา
また咲き戻ることはない そう手の平の上の小さな死
Mata saki modoru koto ha nai sou te no hira no ue no chiisana shi
แต่ความตายเล็กๆที่อยู่บนฝ่ามือของฉันนั้น จะไม่ย้อนกลับมาเบ่งบานอีกครั้ง
僕らの時間は止まったまま
bokura no jikan wa tomatta mama
เวลาของพวกเรายังคงหยุดนิ่งอยู่
思い出すよ 初めて会った季節を 君の優しく微笑む顔を
Omoidasu yo hajimete atta kisetsu wo kimi no yasashiku hohoemu kao wo
ฉันยังจดจำได้นะ ฤดูที่เราได้พบกันครั้งแรก ถึงใบหน้าที่ยิ้มแย้มแจ่มใสของเธอ

今を過去に押しやって 二人傷つく限り傷ついた
Ima wo kakko ni oshiyatte futari kizutsuku kagiri kizutsuita
ตอนนี้เมื่อผลักปัจจุบันไปสู่อดีต ทำให้คนสองคนต้องเจ็บปวด
僕らの心は棘(とげ)だらけだ
Bokura no kokoro wa toge darake da
หัวใจของพวกเราเต็มไปด้วยลวดหนาม
重苦しく続くこの関係で 悲しい程 変わらない心
Omokurushiku tsudzuku kono kankei de kanashii hodo kawaranai kokoro
ในความสัมพันธ์อันหนักหน่วงที่ยังมีเรื่อยไปนี้ ฉันรู้สึกเศร้าที่ไม่สามารถเปลี่ยนใจได้

愛してるのに 離れがたいのに 僕が言わなきゃ
Aishiteru no ni hanare gatai no ni boku ga iwanakya
ทั้งที่ฉันรักเธอ ทั้งที่ฉันไม่อยากจะแยกจากเธอ แต่ฉันจะต้องบอกว่า
心に土砂降りの雨が 呆然(ぼうぜん) 竦然(しょうぜん) 視界も煙る
Kokoro ni doshaburi no ame ga bouzen shouzen shikai mo kemuru
ฝนที่ตกคอยกวนใจของฉัน ทั้งสับสนและรู้สึกกลัว แม้แต่มุมมองที่เต็มไปความหม่นหมอง
覚悟してた筈(はず)の その痛み それでも貫かれるこの体
Kakugo shiteta hazu no sono itami sore demo tsuranukareru kono karada
ความเจ็บปวดที่ฉันควรจะเตรียมพร้อมรับมือ แต่ร่างกายนี้ก็ยังถูกแทรกซึมผ่านลงไปอยู่ดี
ふたりを繋いでた絆 綻(ほころ)び 解け 日常に消えてく
Futari wo tsunaideta kizuna hokorobi hodoke nichijou ni kieteku
การผูกมัดที่เชื่อมต่อเราสองคน จะถูกลบเลือนและหายไปในแต่ละวัน

さよなら愛した人 ここまでだ もう振り向かないで歩き出すんだ
Sayonara aishita hito koko made da mou furimukanai de arukidasunda
ลาก่อนคนที่ฉันรัก ถึงเวลาแล้วที่จะก้าวเดินออกไปโดยไม่หวนย้อนกลับมาอีก
一度だけ 一度だけ 願いが叶うのならば
Ichido dake ichido dake negai ga kanau no naraba
อีกครั้งหนึ่ง อีกแค่ครั้งเดียวเท่านั้น หากว่าความปรารถนาได้เป็นจริง
何度でも生まれ変わって あの日の君に逢いに行くよ
Nando demo umarekawatte ano hi no kimi ni ai ni iku yo
ฉันอยากจะเกิดใหม่ซ้ำแล้วซ้ำอีก เพื่อฉันจะไปพบเธอในวันนั้น
声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く
Koe wo karashite sakenda hankyou zankyou munashiku hibiku
ฉันตะโกนออกมาจนเสียงแหบ เสียงสะท้อนที่ดังก้องอยู่ในอากาศที่ว่างเปล่า

外された鎖の その先は なにひとつ残ってやしないけど
Hazusareta kusari no sono saki wa nani hitotsu nokotte ya shinai kedo
แม้ว่าจะไม่มีอะไรหลงเหลืออยู่เลย หลังจากที่ฉันได้ปลดโซ่ออกแล้ว
ふたりを繋いでた絆 綻(ほころ)び 解け 日常に消えてく
Futari wo tsunaideta kizuna hokorobi hodoke nichijou ni kieteku
การผูกมัดที่เชื่อมต่อเราสองคน จะถูกลบเลือนและหายไปในแต่ละวัน
さよなら愛した人 ここまでだ もう振り向かないで歩き出すんだ
Sayonara aishita hito koko made da mou furimukanai de arukidasunda
ลาก่อนคนที่ฉันรัก ถึงเวลาแล้วที่จะก้าวเดินออกไปโดยไม่หวนย้อนกลับมาอีก
これでおしまいさ
Kore de oshimai sa
มันจบลงแล้วล่ะ

(Just be friends All we gotta do
เป็นแค่เพื่อนกัน ทั้งหมดที่เราต้องทำนั้น
Just be friends It's time to say goodbye)
เป็นแค่เพื่อนกัน เป็นเวลาที่เราต้องบอกลากัน
Just be friends All we gotta do
เป็นแค่เพื่อนกัน ทั้งหมดที่เราต้องทำนั้น
Just be friends (Just be friends) It's time to say goodbye
เป็นแค่เพื่อนกัน (แค่เพื่อนกัน) เป็นเวลาที่เราต้องบอกลากัน

Just be friends (Just be friends) All we gotta do
เป็นแค่เพื่อนกัน (แค่เพื่อนกัน) ทั้งหมดที่เราต้องทำนั้น
Just be friends (Just be frien~ds)It's time to say goodbye
เป็นแค่เพื่อนกัน (แค่เพื่อนกัน) เป็นเวลาที่เราต้องบอกลากัน
Just be friends (~)All we gotta do
เป็นแค่เพื่อนกัน (~) ทั้งหมดที่เราต้องทำนั้น

Just be friends (~)It's time to say goodbye
เป็นแค่เพื่อนกัน (~) เป็นเวลาที่เราต้องบอกลากัน
Just be friends
แค่เพื่อนกันเท่านั้น

แปลโดย Flower j-hanabi.com
หากนำเนื้อเพลงไปใช้กรุณาลิงค์กลับมาที่บทความนี้ และให้เครดิต ด้วยนะคะ

No comments: