Breaking

Monday, 29 January 2018

เนื้อเพลง Nariaki Obukuro - Lonely One (Feat. Utada Hikaru)


เนื้อเพลง : Lonely One
นักร้อง : Nariaki Obukuro (Feat. Utada Hikaru)

I don’t wanna be the lonely one
ฉันไม่อยากจะเป็นคนที่อยู่อย่างลำพัง
息を潜めたのに
Iki wo hisometa no ni
ทั้งที่ฉันกำลังหายใจอยู่
But they call me the lonely one
แต่พวกเขาเรียกฉันว่าเป็นคนเหงา
上手く生きるすべを
Umaku ikiru sube wo
ฉันพยายามจะมีชีวิตอยู่ที่ดี


悲しいほどに いつまでも磨いてる
Kanashii hodo ni itsu made mo migaiteru
และมันก็ทำให้ฉันพบกับความโศกเศร้าอยู่เสมอ
弾む会話 話半分に
Hazumu kaiwa hanashi hanbun ni
บทสนทนาที่มีชีวิตชีวาด้วยการพูดเพียงครึ่งเดียว
揺れる木々が重ねてく音が綺麗で
Yureru kigi ga kasaneteku oto ga kirei de
ต้นไม้ที่พริ้วไหวก็ทำให้เกิดเสียงซ้อนกันขึ้นอย่างงดงาม
昨日も鳥の歌は聞こえず
Kinou mo tori no uta wa kikoezu
ฉันไม่ได้ยินบทเพลงของนกที่ร้องเมื่อวานนี้แล้ว

今日も大人しく笑おうか
Kyou mo otonashiku waraou ka
ดังนั้น วันนี้ฉันควรจะยิ้มออกมาเบาๆ
これは誰でもそうなのか?
Kore wa dare demo sou na no ka?
แบบนี้เป็นเหมือนกันทุกคนเลยหรือเปล่า?
騒がしい部屋の窓側の席
Sawagashii heya no madogawa no seki
ที่นั่งริมหน้าต่างของห้องที่มีเสียงดังอึกทึก
西日に舞う埃見詰めている
Nishibi ni mau hokori mitsumeteiru
ฉันจ้องมองไปยังฝุ่นที่ปลิวไปตามแสงอาทิตย์ในยามเย็น

遠くに聞こえる 今どこで吠えてる
Tooku ni kikoeru ima doko de hoeteru
ตอนนี้ฉันได้ยินบางอย่างส่งเสียงมาจากที่ไกลๆ
僕ら他に荒野で一人
Bokura hoka ni kouya de hitori
มีคนอื่นที่ไม่ใช่เรา กำลังอยู่อย่างลำพังในป่า
I don’t wanna be the lonely one
ฉันไม่อยากจะเป็นคนที่อยู่อย่างลำพัง
仲のいい風にも出来ずに
Naka no ii fuu ni mo dekizu ni
ฉันไม่สามารถจะทำตัวปกติกับคนอื่นได้

But they call me the lonely one
แต่พวกเขาเรียกฉันว่าเป็นคนเหงา
上手く生きたつもり
Umaku ikita tsumori
ฉันตั้งใจจะมีชีวิตที่ดี
真冬の冷気肺に取り込み 体へ死にゆく
Mafuyu no reiki hai ni torikomi karada e shiniyuku
สูดความเย็นกลางฤดุหนาวเข้าปอด สู่ร่างกายที่ตายด้าน
上目遣いでカメラに笑顔向ける少年らしくだけでは
Uwamedzukai de kamera ni egao mukeru shounen rashiku dake de wa
ทำตัวเหมือนเด็กที่จ้องมองพร้อมยืนยิ้มให้กับกล้องสูง

導き出せぬ数式半ば
Michibikidasenu suushiki nakaba
หากเป็นรูปแบบสูตรที่ไม่สามารถแก้ไขได้
一人では辿り着けぬ景色がまだ
Hitori de wa tadoritsukenu keshiki ga mada
ภาพทิวทัศน์ที่เรายังไม่สามารถเข้าถึงได้ด้วยตัวคนเดียว
僕らが大きくなるのを待っている
Bokura ga ookiku naru no wo matteiru
กำลังรอให้พวกเราได้เติบโตขึ้นมา
I don’t wanna be the lonely one
ฉันไม่อยากจะเป็นคนที่อยู่อย่างลำพัง

息を潜めたのに
Iki wo hisometa no ni
ทั้งที่ฉันกำลังหายใจอยู่
But they call me the lonely one
แต่พวกเขาเรียกฉันว่าเป็นคนเหงา
上手く生きるすべを
Umaku ikiru sube wo
ฉันพยายามจะมีชีวิตอยู่ที่ดี
悲しいほどに いつまでも磨いてる
Kanashii hodo ni itsu made mo migaiteru
และมันก็ทำให้ฉันพบกับความโศกเศร้าอยู่เสมอ

また生き長らえている
Mata ikinagaraeteiru
ฉันยังยึดติดกับการมีชีวิตอยู่
なぜ生き長らえている?
Naze ikinagaraeteiru?
ทำไมฉันถึงยึดติดกับการมีชีวิตอยู่ล่ะ?
荒野で吠える… I don’t wanna be the lonely one
Kouya de hoeru… I don’t wanna be the lonely one
ได้แต่ส่งเสียงร้องอยู่ในป่า... ฉันไม่อยากจะเป็นคนที่อยู่อย่างลำพัง
荒野で吠える… I don’t wanna be the lonely one
Kouya de hoeru… I don’t wanna be the lonely one
ได้แต่ส่งเสียงร้องอยู่ในป่า... ฉันไม่อยากจะเป็นคนที่อยู่อย่างลำพัง

แปลโดย Flower j-hanabi.com
หากนำเนื้อเพลงไปใช้กรุณาลิงค์กลับมาที่บทความนี้ และให้เครดิต ด้วยนะคะ

No comments: