Breaking

Sunday, 28 January 2018

เนื้อเพลง NMB48 - Warota People


เนื้อเพลง : Warota People
นักร้อง : NMB48

ウォーオーオー…
WOOOOOO...
โอ..โอ...โอ..
ウォーオーオー…
WOOOOOO...
โอ..โอ...โอ..
ウォーオーオー…
WOOOOOO...
โอ..โอ...โอ..
ウォーオーオー…
WOOOOOO...
โอ..โอ...โอ..


何かをやれば叩かれる
Nani ka wo yareba tatakareru
หากทำอะไรขึ้นมาก็จะถูกตี
反論すれば大炎上
Hanron sureba daienjou
หากว่าโต้แย้งก็จะทำให้ลุกเป็นไฟขึ้นมา
揚げ足取られて拡散中
Ageashi torarete kakusanchuu
และถูกตำหนิอย่างแพร่กระจายออกไป
とかくにこの世は住みにくい
Tokaku ni konoyo wa sumi nikui
ในขณะเดียวกันก็ทำให้โลกนี้ยากที่จะมีชีวิตอยู่ต่อไป

フェイクなニュースを真に受けて
FEIKU na NYUUSU wo shin ni ukete
ความจริงแล้วเราได้รับข่าวสารปลอมมา
犯人探しか魔女狩りか
Hannin sagashi ka majokari ka
ทั้งการค้นหาคนร้าย และการล่าแม่มดเกิดขึ้น
噂がホントでも偽りでも
Uwasa ga honto de mo itsuwari de mo
แม้ว่าข่าวลือนั้นจะเป็นจริงหรือเท็จก็ตาม
この際 どうでもいいじゃねえか
Kono sai dou demo ii ja nee ka
ในกรณีนี้ ฉันก็ไม่สนใจหรอกนะ

大切なことは
Taisetsu na koto wa
เรื่องที่แสนสำคัญ
目立たない心がけ
Medatanai kokorogake
หัวใจกลับไม่แสดงอย่างเด่นชัดออกมา
目の前の問題 知らない 見てない
Me no mae no mondai shiranai mitenai
ไม่ยอมมองเห็น ไม่ยอมรับรู้ถึงปัญหาที่พบเจออยู่ข้างหน้า
存在消して 責任転嫁
Sonzai keshite sekinin tenka
เมื่อการลาออกคือสิ่งที่แสดงความรับผิดชอบ

波風立てなきゃ HAPPY
Namikaze tatenakya HAPPY
ยืนหยัดต่อการขาดความกลมกลืนอย่างมีความสุข
笑え!
Warae !
จงหัวเราะออกมา!
ワロタ ワロタ ワロタ ワロタピーポー
Warota warota warota warota PIIPOO
จงหัวเราะ หัวเราะ หัวเราะ หัวเราะออกมาสิ ผู้คนทั้งหลาย
どこの誰か名前隠して騒げ!
Doko no dareka namae kakushite sawage !
จงแผดเสียงที่ซ่อนชื่อของใครก็ตามออกมา

ワロタ ワロタ ワロタ ワロタピーポー
Warota warota warota warota PIIPOO
จงหัวเราะ หัวเราะ หัวเราะ หัวเราะออกมาสิ ผู้คนทั้งหลาย
人の群れに紛れ石を投げろ!
Hito no mure ni magire seki wo nagero !
มาโยนก้อนหินไปยังกลุ่มคนเหล่านั้นกันเถอะ

ウォーオーオー…
WOOOOOO...
โอ..โอ...โอ..
ウォーオーオー…
WOOOOOO...
โอ..โอ...โอ..
ウォーオーオー…
WOOOOOO...
โอ..โอ...โอ..
ウォーオーオー…
WOOOOOO...
โอ..โอ...โอ..

対岸の火事なんか他人事
Taigan no kaji nanka hoka jinji
เรื่องของคนอื่นที่จุดไฟขึ้นอีกด้านหนึ่ง
安全地帯から見物中
Anzen chitai kara kenbutsuchuu
ก็คอยเฝ้ามองดูจากพื้นที่ปลอดภัย
正義とかモラルとか良心とか
Masayoshi to ka MORARU to ka ryoushin to ka
ทั้งความยุติธรรม , มโนธรรมและศีลธรรมต่างๆ
そんなもん どこかに捨ててしまえ!
Sonna mon doko ka ni sutete shimae !
เรื่องแบบนั้นจะต้องโยนมันทิ้งออกไปที่ไหนสักแห่งเถอะ!

面倒な勇気
Mendou na yuuki
ความกล้าหาญที่แสนยากลำบาก
勘違いの偽善者
Kanchigai no gizensha
คนหน้าไหว้หลังหลอกที่ตีความผิด
何頼まれたって できない やらない
Nan tanomareta tte dekinai yaranai
ฉันไม่สามารถทำเรื่องอะไรก็ตามในสิ่งที่เธอร้องมาได้
感情捨てて リスク回避
Kanjou sutete RISUKU kaihi
หลบเลี่ยงความเสื่ยงที่จะตามมาและโยนอารมณ์ทิ้งไป

何もしなけりゃ OK!
Nani mo shinakerya OK !
มันไม่มีอะไรเลยนะ โอเค!
逃げろ!
Nigero !
หนีกันเถอะ!

ニゲタ!ニゲタ!ニゲタ!ニゲタピーポー
Nigeta ! Nigeta ! Nigeta ! Nigeta PIIPOO
จงหนีไป หนีไป หนีไป หนีกันเถอะ ผู้คนทั้งหลาย
愛も夢も友も何にもいらね
Ai mo yume mo tomo mo nan ni mo ira ne
ไม่จำเป็นต้องมีทั้งพวกพ้อง ทั้งความฝัน และความรัก
ニゲタ!ニゲタ!ニゲタ!ニゲタピーポー
Nigeta ! Nigeta ! Nigeta ! Nigeta PIIPOO
จงหนีไป หนีไป หนีไป หนีกันเถอะ ผู้คนทั้งหลาย
何で生きてるのか教えてくれ!
Nande ikiteru no ka oshiete kure !
บอกฉันมาสิ ว่าเธอมีชีวิตอยู่ไปทำไม !

ウォーオーオー…
WOOOOOO...
โอ..โอ...โอ..
ウォーオーオー…
WOOOOOO...
โอ..โอ...โอ..
ウォーオーオー…
WOOOOOO...
โอ..โอ...โอ..
ウォーオーオー…
WOOOOOO...
โอ..โอ...โอ..

そこにいるのか?
Soko ni iru no ka ?
ยังอยู่ตรงนั้นอีกเหรอ?
それともいないふりか?
Soretomo inai furi ka ?
นี่ไม่ได้แสแสร้งอยู่ใช่ไหม?
匿名希望のあいつこいつ
Tokumei kibou no aitsu koitsu
ความคาดหวังนิรนามของชายคนนี้
見分けがつかない 生存証明
Miwake ga tsukanai seizon shoumei
หลักฐานของการอยู่รอด ไม่สามารถแยกออกด้วยตาเปล่าได้

大きな声出して 叫べ!
Ooki na koe dashite sakebe !
จงตะโกนส่งเสียงออกไปดังๆสิ !
笑え!
Warae !
จงหัวเราะออกมา!
ワロタ ワロタ ワロタ ワロタピーポー
Warota warota warota warota PIIPOO
จงหัวเราะ หัวเราะ หัวเราะ หัวเราะออกมาสิ ผู้คนทั้งหลาย
どこの誰か名前隠して騒げ!
Doko no dareka namae kakushite sawage !
จงแผดเสียงที่ซ่อนชื่อของใครก็ตามออกมา

ワロタ ワロタ ワロタ ワロタピーポー
Warota warota warota warota PIIPOO
จงหัวเราะ หัวเราะ หัวเราะ หัวเราะออกมาสิ ผู้คนทั้งหลาย
人の群れに紛れ石を投げろ!
Hito no mure ni magire seki wo nagero !
มาโยนก้อนหินไปยังกลุ่มคนเหล่านั้นกันเถอะ
Nigero !
หนีกันเถอะ!
ニゲタ!ニゲタ!ニゲタ!ニゲタピーポー
Nigeta ! Nigeta ! Nigeta ! Nigeta PIIPOO
จงหนีไป หนีไป หนีไป หนีกันเถอะ ผู้คนทั้งหลาย

愛も夢も友も何にもいらね
Ai mo yume mo tomo mo nan ni mo ira ne
ไม่จำเป็นต้องมีทั้งพวกพ้อง ทั้งความฝัน และความรัก
ニゲタ!ニゲタ!ニゲタ!ニゲタピーポー
Nigeta ! Nigeta ! Nigeta ! Nigeta PIIPOO
จงหนีไป หนีไป หนีไป หนีกันเถอะ ผู้คนทั้งหลาย
何で生きてるのか教えてくれ!
Nande ikiteru no ka oshiete kure !
บอกฉันมาสิ ว่าเธอมีชีวิตอยู่ไปทำไม !

ウォーオーオー…
WOOOOOO...
โอ..โอ...โอ..
ウォーオーオー…
WOOOOOO...
โอ..โอ...โอ..
ウォーオーオー…
WOOOOOO...
โอ..โอ...โอ..
ウォーオーオー…
WOOOOOO...
โอ..โอ...โอ..

แปลโดย Flower j-hanabi.com
หากนำเนื้อเพลงไปใช้กรุณาลิงค์กลับมาที่บทความนี้ และให้เครดิต ด้วยนะคะ

No comments: