Breaking

Thursday, 1 February 2018

เนื้อเพลง Alan - Sakura Modern


เนื้อเพลง : Sakura Modren
นักร้อง : Alan

高い空に伸びた白い雲
Takai sora ni nobita shiroi kumo
เมฆสีขาวที่ทอดตัวอยู่บนท้องฟ้าสูง
街は一日毎冬の色
Machi wa ichinichi koto fuyu no iro
ทุกวันของเมืองเป็นสีของฤดูหนาว
ビルとビルの隙間流れゆく
Biru to biru no sukima nagare yuku
ไหลผ่านช่องว่างของอาคารแต่ละหลัง
川面に揺れてる桜の枝
Kawamo ni yureteru sakura no eda
กิ่งของซากุระกำลังสั่นไหวอยู่ในแม่น้ำ


ゆらりゆらり 硬き蕾は
Yurari yurari kataki tsubomi wa
ดอกไม้ตูมที่แข็งแรงค่อยๆพริ้วไหว
君を想う 乙女心
Kimi wo omou otome kokoro
หัวใจของหญิงสาวคนหนึ่งกำลังคิดถึงเธอ
春が来る頃 この恋はどんな花を咲かせて
Haru ga kuru koro kono koi wa donna hana wo sakasete
ช่วงเวลาที่ฤดูร้อนเข้ามาถึง ความรักนี้จะเบ่งบานเหมือนดอกไม้นั้น
君に舞い降りる
Kimi ni mai oriru
ที่โบยบินลงไปสู่เธอ

花咲くことは 似合いそうもない私だけれど
Hana saku koto wa niai sou mo nai watashi da keredo
แม้ว่าตัวฉันจะดูไม่ค่อยเหมาะสมกับดอกไม้ที่บานนั้น
儚き夢見る
Hakanaki yume miru
ได้แต่เพ้ออยู่ในฝันกลางวัน
瞳の中風に咲き誇る
Hitomi no naka kaze ni saki hokoru
เบ่งบานเต็มที่ในสายลม อยู่ในสายตาของฉัน
恋という名の桜よ
Koi to iu na no sakura yo
เป็นดอกซากุระที่มีชื่อเรียกว่า “ความรัก”

初めてめぐり逢う切なさは
Hajimete meguri au setsunasa wa
ครั้งแรกที่เราได้พบกันโดยบังเอิญอย่างเจ็บปวด
満ちては欠けてゆく月のよう
Michite wa kakete yuku tsuki no you
ราวกับดวงจันทร์ที่ได้หายไปเต็มดวง
会うたびに近づく唇を
Au tabi ni chikazuku kuchibiru wo
เมื่อฉันได้เห็นริมฝีปากของเธอใกล้ๆ
結べば壊れてしまいそうで
Musubeba kowarete shimai sou de
การผูกมัดนั้นก็ดูเหมือนจะแตกหักขึ้นมา

ゆらりゆらり 君もおんなじ
Yurari yurari kimi mo onnaji
ตัวเธอที่ค่อยๆพริ้วไหวอยู่เหมือนกัน
想い抱いて 歩いてるの
Omoi daite aruiteru no
กอดความรู้สึกนี้แล้วเดินหน้าต่อไป
やがて空から祝福の雪が
Yagate sora kara shukufuku no yuki ga
คำอวยพรของหิมะจากบนฟากฟ้าใกล้จะมาถึง
恋人たちを包み込むでしょう
Koibito tachi wo tsutsumi komu deshou
ช่วยห่อหุ้มเหล่าผู้คนที่รักกันไว้ด้วยเถอะ

華やかな街 輝きの中で
Hanayaka na machi kagayaki no naka de
ภายในเมืองที่งดงาม และส่องประกาย
この恋はまだ蕾のままなの
Kono koi wa mada tsubomi no mama na no
ความรักนี้ยังคงเหมือนดอกไม้ที่ตูมอยู่เช่นนั้น
桜咲け冬の夜に
Sakura sake fuyu no yoru ni
ดอกซากุระที่ได้เบ่งบานในคืนแห่งฤดูหนาว
人はどうして愛を知るたびに
Hito wa doushite ai wo shiru tabi ni
ผู้คนได้พบความรักแต่ละครั้งได้อย่างไร

はらはら涙 こぼれ落ちてゆく…?
Hara hara namida kobore ochite yuku
ร่องรอยของหยดน้ำตา ได้ไหลลงมา..?
春が来る頃 この恋はどんな花を咲かせて
Haru ga kuru koro kono koi wa donna hana wo sakasete
ช่วงเวลาที่ฤดูร้อนเข้ามาถึง ความรักนี้จะเบ่งบานเหมือนดอกไม้นั้น
君に舞い降りる
Kimi ni mai oriru
ที่โบยบินลงไปสู่เธอ
花咲くことは 似合いそうもない私だけれど
Hana saku koto wa niai sou mo nai watashi da keredo
แม้ว่าตัวฉันจะดูไม่ค่อยเหมาะสมกับดอกไม้ที่บานนั้น

儚き夢見る
Hakanaki yume miru
ได้แต่เพ้ออยู่ในฝันกลางวัน
瞳の中風に咲き誇る
Hitomi no naka kaze ni saki hokoru
เบ่งบานเต็มที่ในในสายลม อยู่ในสายตาของฉัน
恋という名の桜よ
Koi to iu na no sakura yo
เป็นดอกซากุระที่มีชื่อเรียกว่า “ความรัก”

แปลโดย Flower j-hanabi.com
หากนำเนื้อเพลงไปใช้กรุณาลิงค์กลับมาที่บทความนี้ และให้เครดิต ด้วยนะคะ

No comments: