Breaking

Tuesday, 30 June 2020

เนื้อเพลง fripside - final phase (Toaru Kagaku no Railgun T OP)


เนื้อเพลง / 歌詞 / Lyrics : Sangenshoku / 三原色 歌詞
นักร้อง / 歌手 / Artist : fripside
ประเภท : Opening / OP
วางจำหน่าย / 発売日 / Release : 2020
อัลบั้ม : -
Anime / アニメ : Toaru Kagaku no Railgun T (とある科学の超電磁砲[レールガン]T)

その鼓動は時を超えて 壊れない絆信じた
sono kodou wa toki wo koete kowarenai kizuna shinjita
จังหวะหัวใจนั้น ข้ามผ่านกาลเวลาไป ฉันเชื่อในสายสัมพันธ์ที่ไม่มีวันพังทลายลง
守りたいと願った日々 ずっと消えない想いを抱いて
mamoritai to negatta hibi zutto kienai omoi wo daite
ในแต่ละวันที่อธิษฐานว่าอยากปกป้อง ฉันก็โอบกอดความรู้สึกที่ไม่เลือนหายไปไว้
儚く眩しく優しい その瞳がくれた気持ち
hakanaku mabushiku yasashii sono hitomi ga kureta kimochi
แววตาอันอ่อนโยน เจิดจ้าและบอบบางคู่นั้นมอบความรู้สึกให้กับฉัน
君と笑い合った時間 この胸に宿った記憶
kimi to waraiatta jikan kono mune ni yadotta kioku
ช่วงเวลาที่เราได้ยิ้มให้กัน นั้นเป็นความทรงจำที่อยู่ภายในใจของฉันมาโดยตลอด

言葉にできないほど 君を想い続けた失くした
kotoba ni dekinai hodo kimi wo omoi tsuzuketa nakushita
ไม่อาจถ่ายทอดออกมาเป็นคำพูดได้ ฉันคิดถึงเธอเรื่อยมา และได้เสียเธอไป
その痛みを能力(チカラ)に変えて 走り続けている
sono itami wo chikara ni kaete hashiri tsuzuketeiru
ฉันเปลี่ยนความเจ็บปวดนั้นให้เป็นพลังพิเศษ และออกวิ่งต่อไปเรื่อยๆ

No one can stop this phase!
No one can stop this phase!
いま一緒に 覚悟を心に刻んで
ima issho ni kakugo wo kokoro ni kizande
ตอนนี้ พวกเราจารึกการเตรียมตัวเตรียมใจ ลงในหัวใจไปด้วยกัน
守りたいと誓ったから この手を君と強く結ぶ
mamoritai to chikatta kara kono te wo kimi to tsuyoku musubu
เพราะสาบานไว้ว่า อยากปกป้องเธอ ฉันจะใช้มือคู่นี้จับมือของเธอไว้ให้แน่น
共に過ごす時間だけが 思い出の全てだったと
tomo ni sugosu jikan dake ga omoide no subete datta to
เพียงช่วงเวลาที่ใช้ไปด้วยกัน ก็เป็นทุกสิ่งสำหรับความทรงจำของฉันแล้ว
いつか君が笑う日まで この絆を守り貫いて
itsuka kimi ga warau hi made kono kizuna wo mamori tsuranuite
จนกว่าจะถึงวันที่เธอยิ้มออกมา ฉันจะขอปกป้องสายสัมพันธ์นี้ไว้ให้ได้

この街に今も感じる 君と一緒に見た景色
kono machi ni ima mo kanjiru kimi to issho ni mita kesshiki
ภายในเมืองแห่งนี้ แม้แต่ตอนนี้ก็ยังรู้สึกได้ ถึงทิวทัศน์ที่เคยมองด้วยกันกับเธอ
夢を描いたあの日々は この胸に響き続けて
yume wo egaita ano hibi wa kono mune ni hibiki tsuzukete
วันเวลาเหล่านั้นที่ได้วาดฝันขึ้นมา มันยังคงดังก้องอยู่ภายในใจดวงนี้เรื่อยมา

心を感じあって 信じ合える瞬間
kokoro wo kanjiatte shinjiaeru shunkan
เราต่างรู้สึกได้ถึงหัวใจของกันและกัน พริบตาที่เราสามารถเชื่อใจกันได้
重ねた その絆の能力(チカラ)はやがて 現実超えていく
kasaneta sono kizuna no chikara wa yagate genjitsu koeteiku
ในที่สุด พลังพิเศษแห่งสายสัมพันธ์ที่ประสานเข้าด้วยกัน ก็ข้ามผ่านความเป็นจริงไป

This is our final phase,There's no way to retrace!
This is our final phase,There's no way to retrace!
言葉はそんなに要らない
kotoba wa sonna ni irenai
ไม่จำเป็นต้องใช้คำพูดมากมายขนาดนั้น
かけがえないこの瞬間 信じる明日を引き寄せる
kakegaenai kono shunkan shinjiru ashita wo hikiyoseru
พริบตานี้ที่ไม่มีอะไรมาทดแทนได้ จะดึงดูดให้วันพรุ่งนี้ที่ฉันเชื่อมั่นเข้ามาหา
後悔など微塵もなく 現在(いま)を生き抜く強さだけ
koukai nado mijin mo naku ima wo ikinuku tsuyosa dake
จะไม่ให้ความเสียใจมีอยู่แม้เพียงน้อยนิด ฉันมีเพียงความแข็งแกร่งที่ทำให้รอดพ้นตอนนี้ไปได้
求め合ったその奇跡が この世界に光輝いて
motomeatta sono kiseki ga kono sekai ni hikari kagayaite
ปาฏิหาริย์นั้นที่เราต่างเรียกหา จงส่องประกายโลกใบนี้ด้วยแสงสว่าง

No one can stop this phase!
No one can stop this phase!
いま一緒に 覚悟を心に刻んで
ima issho ni kakugo wo kokoro ni kizande
ตอนนี้ พวกเราจารึกการเตรียมตัวเตรียมใจ ลงในหัวใจไปด้วยกัน
守りたいと誓ったから この手を君と強く結ぶ
mamoritai to chikatta kara kono te wo kimi to tsuyoku musubu
เพราะสาบานไว้ว่า อยากปกป้องเธอ ฉันจะใช้มือคู่นี้จับมือของเธอไว้ให้แน่น
共に過ごす時間だけが 思い出の全てだったと
tomo ni sugosu jikan dake ga omoide no subete datta to
เพียงช่วงเวลาที่ใช้ไปด้วยกัน ก็เป็นทุกสิ่งสำหรับความทรงจำของฉันแล้ว
いつか君が笑う日まで この絆を守り貫いて
itsuka kimi ga warau hi made kono kizuna wo mamori tsuranuite
จนกว่าจะถึงวันที่เธอยิ้มออกมา ฉันจะขอปกป้องสายสัมพันธ์นี้ไว้ให้ได้

This is our final phase,There's no way to retrace!
This is our final phase,There's no way to retrace!
言葉はそんなに要らない
kotoba wa sonna ni irenai
ไม่จำเป็นต้องใช้คำพูดมากมายขนาดนั้น
かけがえないこの瞬間 信じる明日を引き寄せる
kakegaenai kono shunkan shinjiru ashita wo hikiyoseru
พริบตานี้ที่ไม่มีอะไรมาทดแทนได้ จะดึงดูดให้วันพรุ่งนี้ที่ฉันเชื่อมั่นเข้ามาหา
後悔など微塵もなく 現在(いま)を生き抜く強さだけ
koukai nado mijin mo naku ima wo ikinuku tsuyosa dake
จะไม่ให้ความเสียใจมีอยู่แม้เพียงน้อยนิด ฉันมีเพียงความแข็งแกร่งที่ทำให้รอดพ้นตอนนี้ไปได้
求め合ったその奇跡が この世界に光輝いて
motomeatta sono kiseki ga kono sekai ni hikari kagayaite
ปาฏิหาริย์นั้นที่เราต่างเรียกหา จงส่องประกายโลกใบนี้ด้วยแสงสว่าง

English Translation

I still feel in this city
The scenery I saw with you
Those days I dream of
I am holding on to this chest

The moment you can believe
By feeling your heart
The bonds that are layered
Soon will become the power
To go beyond reality

This is the final phase
That no one can replace
I don't need words so much
This irreplaceable moment
I draw the tomorrow I can believe in
No regrets at all
Trying to live in the present
We only seek strength
That miracle shines in this world

No one can stop this phase!
I engraved my determination into my heart together now
Because I pledge to protect it
We held these hands together tightly
One day you will laugh that
All of our memories are
The time spent together
We will protect our bond

This is the final phase
That no one can replace
I don't need words so much
This irreplaceable moment
I draw the tomorrow I can believe in
No regrets at all
Trying to live in the present
We only seek strength
That miracle shines in this world

CR แปลไทย : kizunatranslator