Breaking

Thursday, 1 April 2021

เนื้อเพลง IU (아이유) - LILAC [ แปลเพลงเกาหลี ]

 


เนื้อเพลง / 歌詞 / Lyrics : LILAC [ คำแปล ]
นักร้อง / 歌手 / Artist : IU (아이유)
วางจำหน่าย / 発売日 / Release : March 25, 2021
อัลบั้ม : LILAC

Note : ดอกไลแลค (LILAC) เรียกอีกอย่างหนึ่งว่า ไซรินยา (Syringa) ความหมายถึงความอ่อนเยาว์ ความถ่อมตัว และความมั่นใจ การมอบให้คนที่คุณรักจะหมายถึง “คุณยังคงรักฉันไหม” หรือ “Do you still love me?” แม้ว่าดอกไลแลคแต่ละดอกจะมีขนาดเล็ก แต่ดอกไม้ชนิดนี้จะผลิบานพร้อมกันจำนวนมากเป็นช่อสวยงาม ดอกไม้ชนิดนี้มีสีขาว สีชมพู และแน่นอนมีสีม่วงอ่อนหรือสีไลแลค (LILAC Color) 

เนื้อเพลง

[Verse 1]
나리는 꽃가루에 눈이 따끔해 (아야)
눈물이 고여도 꾹 참을래
내 마음 한켠 비밀스런 오르골에 넣어두고서
영원히 되감을 순간이니까

[Pre-Chorus]
우리 둘의 마지막 페이지를 잘 부탁해
어느 작별이 이보다 완벽할까
Love me only 'till this spring

[Chorus]
오 라일락 꽃이 지는 날 goodbye
이런 결말이 어울려
안녕 꽃잎 같은 안녕
하이얀 우리 봄날의 climax
아 얼마나 기쁜 일이야

[Post-Chorus]
Ooh, ooh, ooh, ooh
Love me only 'till this spring
봄바람처럼
Ooh, ooh, ooh, ooh
Love me only 'till this spring
봄바람처럼

[Verse 2]
기분이 달아 콧노래 부르네 (랄라)
입꼬리는 살짝 올린 채
어쩜 이렇게 하늘은 더 바람은 또 완벽한 건지
오늘따라 내 모습 맘에 들어

[Pre-Chorus]
처음 만난 그날처럼 예쁘다고 말해줄래
어느 이별이 이토록 달콤할까
Love resembles misty dream

[Chorus]
오 라일락 꽃이 지는 날 goodbye
이런 결말이 어울려
안녕 꽃잎 같은 안녕
하이얀 우리 봄날의 climax
아 얼마나 기쁜 일이야

[Post-Chorus]
Ooh, ooh, ooh, ooh
Love resembles misty dream
뜬구름처럼
Ooh, ooh, ooh, ooh
Love resembles misty dream
뜬구름처럼

[Bridge]
너도 언젠가 날 잊게 될까
지금 표정과 오늘의 향기도
단잠 사이에 스쳐간
봄날의 꿈처럼

[Chorus]
오 라일락 꽃이 지는 날 goodbye
너의 대답이 날 울려
안녕 약속 같은 안녕
하이얀 우리 봄날에 climax
아 얼마나 기쁜 일이야

[Post-Chorus]
Ooh, ooh, ooh, ooh
Love me only 'till this spring
봄바람처럼
Ooh, ooh, ooh, ooh
Love me only 'till this spring
봄바람처럼

Ooh, ooh, ooh, ooh
Love resembles misty dream
뜬구름처럼
Ooh, ooh, ooh, ooh
Love resembles misty dream

뜬구름처럼

คำอ่าน

[Verse 1]
Narineun kkotgarue nuni ttakkeumhae (aya)
Nunmuri goyeodo kkuk chameullae
Nae maeum hankyeon bimilseureon oreugore neoheodugoseo
Yeongwonhi doegameul sunganinikka

[Pre-Chorus]
Uri dureui majimak peijireul jal butakhae
Eoneu jakbyeori iboda wanbyeokhalkka
Love me only 'till this spring

[Chorus]
O raillak kkochi jineun nal goodbye
Ireon gyeolmari eoullyeo
Annyeong kkochip gateun annyeong
Haiyan uri bomnareui climax
A eolmana gippeun iriya

[Post-Chorus]
Ooh, ooh, ooh, ooh
Love me only 'till this spring
Bombaramcheoreom
Ooh, ooh, ooh, ooh
Love me only 'till this spring
Bombaramcheoreom

[Verse 2]
Gibuni dara konnorae bureune (ralla)
Ipkkorineun saljjak ollin chae
Eojjeom ireoke haneureun deo barameun tto wanbyeokhan geonji
Oneulttara nae moseup mame deureo

[Pre-Chorus]
Cheoeum mannan geunalcheoreom yeppeudago malhaejullae
Eoneu ibyeori itorok dalkomhalkka
Love resembles misty dream

[Chorus]
O raillak kkochi jineun nal goodbye
Ireon gyeolmari eoullyeo
Annyeong kkochip gateun annyeong
Haiyan uri bomnareui climax
A eolmana gippeun iriya

[Post-Chorus]
Ooh, ooh, ooh, ooh
Love resembles misty dream
Tteungureumcheoreom
Ooh, ooh, ooh, ooh
Love resembles misty dream
Tteungureumcheoreom

[Bridge]
Neodo eonjenga nal itge doelkka
Jigeum pyojeonggwa oneureui hyanggido
Danjam saie seuchyeogan
Bomnareui kkumcheoreom

[Chorus]
O raillak kkochi jineun nal goodbye
Neoeui daedabi nal ullyeo
Annyeong yaksok gateun annyeong
Haiyan uri bomnare climax
A eolmana gippeun iriya

[Post-Chorus]
Ooh, ooh, ooh, ooh
Love me only 'till this spring
Bombaramcheoreom
Ooh, ooh, ooh, ooh
Love me only 'till this spring
Bombaramcheoreom
Ooh, ooh, ooh, ooh
Love resembles misty dream
Tteungureumcheoreom
Ooh, ooh, ooh, ooh
Love resembles misty dream
Tteungureumcheoreom

แปลเพลง-คำแปล

[Verse 1]
ละอองเกษรดอกไม้มันปลิวเข้าตา (คันจัง)
ฉันจะเก็บกลืนน้ำตาไว้
มันเป็นช่วงเวลาที่ฉันต้องเก็บเป็นความลับในกล่องเพลง
และเล่นมันซ้ำไปเรื่อยๆ

[Pre-Chorus]
คอยรักษาช่วงเวลาสุดท้ายของเราไว้ในหน้ากระดาษ
หรือการจากลาครั้งสุดท้ายนี้จะสมบูรณ์แบบได้อีก?
รักฉันถึงเพียงแค่ฤดูใบไม้ผลิ

ภาษาไทยแปลโดย Kurenai [ J-hanabi.com ]

[Chorus]
โอ้ ไลแลค วันภายใต้กลีบดอกการจากลา
จบแบบนี้มันถูกต้องแล้ว
มันเหมือนกับกลีบดอกไม้ร่วงโรย
จุดสุดยอดของเราแต่งแต้มฤดูใบไม้ผลิ
มันช่างสง่างามเสียจริง!

[Post-Chorus]
โอ้ โอ้
รักฉันถึงเพียงแค่ฤดูใบไม้ผลิ
เหมือนสายลมอันอบอุ่น
โอ้ โอ้
รักฉันถึงเพียงแค่ฤดูใบไม้ผลิ
เหมือนสายลมอันอบอุ่น

[Verse 2]
ท่วมท้นด้วยความอ่อนโยนทำฉันร้องฮัมเพลง (ลาลา)
ฮัมเพลงด้วยรอยยิ้มอ่อน
ท้องฟ้าและลมช่างสมบูรณ์แบบเสียจริง!
ฉันละชอบแนวทางที่ฉันมองโลกในวันนี้จัง

[Pre-Chorus]
บอกฉันสิว่าฉันสวยเหมือนตอนเราเจอกันครั้งแรก
หรือการจากลาครั้งสุดท้ายนี้จะหวานชื่นได้อีก?
ความรักเริ่มหลอมรวมกับฝันอันเจือจาง

[Chorus]
โอ้ ไลแลค วันภายใต้กลีบดอกการจากลา
จบแบบนนี้มันถูกต้องแล้ว
มันเหมือนกับกลีบดอกไม้ร่วงโรย
จุดสุดยอดของเราแต่งแต้มฤดูใบไม้ผลิ
มันช่างสง่างามเสียจริง!

[Post-Chorus]
โอ้ โอ้
ความรักเริ่มหลอมรวมกับฝันอันเจือจาง
เหมือนกับเมฆล่องลอยไป
โอ้ โอ้
ความรักเริ่มหลอมรวมกับฝันอันเจือจาง
เหมือนกับเมฆล่องลอยไป

[Bridge]
ซักวันเธอจะลืมฉันรึเปล่า?
เธอจะลืมหน้าและกลิ่นอายของวันนี้หรือไม่?
ในขณะที่เรากำลังหลับไหล
เหมือนฝันในกลางฤดูใบไม้ผลิที่ค่อยๆจางไป

[Chorus]
โอ้ ไลแลค วันภายใต้กลีบดอกการจากลา
คำพูดของเธอทำฉันร้องไห้
เหมือนกำเราถูกกำหนดให้แยกออก
จุดสุดยอดของเราแต่งแต้มฤดูใบไม้ผลิ
มันช่างสง่างามเสียจริง!

[Post-Chorus]
โอ้ โอ้
รักฉันถึงเพียงแค่ฤดูใบไม้ผลิ
เหมือนสายลมอันอบอุ่น
โอ้ โอ้
รักฉันถึงเพียงแค่ฤดูใบไม้ผลิ
เหมือนสายลมอันอบอุ่น
โอ้ โอ้
ความรักเริ่มหลอมรวมกับฝันอันเจือจาง
เหมือนกับเมฆล่องลอยไป
โอ้ โอ้
ความรักเริ่มหลอมรวมกับฝันอันเจือจาง
เหมือนกับเมฆล่องลอยไป