Breaking

Thursday, 1 April 2021

เนื้อเพลง YOASOBI - Sangenshoku / RGB [ 三原色 ] [ Ahamo CM ]

 

เนื้อเพลง / 歌詞 / Lyrics : Sangenshoku / RGB [ 三原色 ] / Primary color ( คำแปล )
นักร้อง / 歌手 / Artist : YOASOBI [ Ayase ]
วางจำหน่าย / 発売日 / Release : Mar 30, 2021
อัลบั้ม : Sangenshoku / RGB [ 三原色 ]

Note : YOASOBI เปิดตัวผลงานเพลงชิ้นใหม่ล่าสุด Sangenshoku / RGB [ 三原色 ] ซึ่งถูกนำไปใช้ในโฆษณาของทาง Ahamo ผู้บริการเครือข่ายยักษ์ใหญ่ของญี่ปุ่น เนื้อเพลงมีกลิ่นอายความทรงจำเพื่อนฝูงวัยเด็กและเติบโตขึ้นตามเส้นทางตัวเอง ตามแนวคิด 'ความสุขที่เชื่อมโยงถึงกัน' 

เนื้อเพลง

どこかで途切れた物語
僕らもう一度その先へ
たとえ何度離れてしまっても
ほら 繋がっている

それじゃまたね 交わした言葉
あれから幾つ朝日を見たんだ
それぞれの暮らしの先で
あの日の続き 再会の日

待ち合わせまでの時間がただ
過ぎてゆく度に胸が高鳴る
雨上がりの空見あげれば
あの日と同じ様に 架かる七色の橋

ここでもう一度出会えたんだよ
僕ら繋がっていたんだずっと
話したいこと 伝えたいことって
溢れて止まらないから

ほら ほどけていやしないよ、きっと
巡る季節に急かされて
続く道その先また
離れたってさ 何度だってさ
強く結び直したなら また逢える

ここまで歩いてきた道は
それぞれ違うけれど
同じ朝日に 今照らされてる
また重なり合えたんだ

どこかで途切れた物語
僕らもう一度その先へ
話したいこと 伝えたいことって
ページを埋めてゆくように
ほら 描き足そうよ 何度でも

いつか見上げた赤い夕日も
共に過ごした青い日々も
忘れないから 消えやしないから
緑が芽吹くように また会えるから
物語は白い朝日から始まる
「また明日」

คำอ่าน Romanization

dokoka de togireta monogatari
bokura mou ichido sono saki e
tatoe nando hanarete shimattemo
hora tsunagatte iru

sore ja mata ne kawashita kotoba
are kara ikutsu asahi wo mitan da
sorezore no kurashi no saki de
ano hi no tsuzuki saikai no hi

machiawase made no jikan ga tada
sugite yuku tabi ni mune ga takanaru
ameagari no sora mi agereba
ano hi to onaji you ni kakaru nanairo no hashi

koko de mou ichido deaetan da yo
bokura tsunagatte itan da zutto
hanashitai koto tsutaetai koto tte
afurete tomaranai kara
hora hodokete iya shinai yo, kitto
meguru kisetsu ni sekasarete
tsuzuku michi sono saki mata
hanaretatte sa nando datte sa
tsuyoku musubi naoshita nara mata aeru

koko made aruite kita michi wa
sorezore chigau keredo
onaji asahi ni ima terasareteru
mata kasanari aetan da

dokoka de togireta monogatari
bokura mou ichido sono saki e
hanashitai koto tsutaetai koto tte
peeji wo umete yuku you ni
hora kaki tasou yo nando demo

itsuka miageta akai yuuhi mo
tomo ni sugoshita aoi hibi mo
wasurenai kara kie ya shinai kara
midori ga mebuku you ni mata aeru kara
monogatari wa shiroi asahi kara hajimaru
“mata ashita”

แปลเพลง-คำแปล

เรื่องราวถูกตัดให้สั้นลงที่ไหนซักแห่งในทางอันยาวไกล
อีกครั้ง ที่อีกฝั่งนึง
ไม่ว่ากี่ครั้งที่เราแยกห่าง
เห็นไหม เราก็เชื่อมกัน

"คิดว่าเดี๋ยวคงได้เจอกันอีก" คำพูดที่เราแลกเปลี่ยน
กี่ตะวันยามรุ่งที่ฉันเห็นกันตั้งแต่ตอนนั้น
ที่อีกฝั่งหนึ่งของชีวิตเราที่พันเกี่ยว
เกิดอะไรขึ้นหลังจากวันนั้น วันที่เราได้พบกันอีก


ภาษาไทยแปลโดย Kurenai [ J-hanabi.com ]

นับวินาทีจนกว่าจะถึงเวลานัดพบของเรา
หัวใจฉันเต้นผ่าวดังทุกช่วงขณะ
ถ้าเธอมองขึ้นดูฝนชะล้างท้องฟ้า
มันเหมือนกับวันนั้น สะพานสายรุ้งเจ็ดสี


เราเจอที่นี่กันอีกครั้ง
เราต่างเชื่อมต่อกัน
สิ่งนึงที่เราอยากจะพูด สิ่งที่เราอยากสนทนา
มันไม่ยอมหยุดไหลหลั่งออกมา
เฮ้ มันไม่เคยจะไปไม่สวยนะ อันนั้นล่ะแน่นอน
ข้ามผ่านฤดูที่แปรเปลี่ยน
บนอีกฝั่งของเส้นทางถนนด้านหน้า อีกครั้ง
เราแยกกัน กี่ครา
ถ้าฉันเชื่อมด้วยเส้นสายที่หนาแกร่ง เราจะเจอกันอีก

เส้นทางที่เราเดินช่างไกลห่าง
บางทีอาจจะแตกต่างสำหรับเราทั้งคู่
ตะวันเบิกดวงเดียวกัน ส่องเรืองรองบนตัวเรา
เกิดขึ้นอีกครั้ง


เรื่องราวถูกตัดให้สั้นลงที่ไหนซักแห่งในทางอันยาวไกล
อีกครั้ง ที่อีกฝั่งนึง
สิ่งนึงที่เราอยากจะพูด สิ่งที่เราอยากสนทนา
จนกว่าเราจะเติมเต็มหน้านี้
เฮ้ เรามาวาดที่ๆเราไปกัน กี่ครั้งกี่คราก็ตาม

แม้วันนี้เราจะมองไปที่อาทิตย์สีชาดยามบ่าย
แม้ฟากฟ้าสีครามที่เราอยู่ด้วยกัน
เราจะไม่ลืม มันจะไม่จางหาย
เหมือนเถาวัลย์พันเกี่ยวชีวิตไว้ เราจะเจอกันอีก
เรื่องราวเริ่มจากสุริยงสีขาว
"เจอกันพรุ่งนี้"