Breaking

Monday, 13 June 2022

เนื้อเพลง Kenshi Yonezu - M87 [ Shin Ultraman OST ] [ แปลไทย ]

 


เนื้อเพลง / 歌詞 / Lyrics : M87 ( คำแปล )
นักร้อง / 歌手 / Artist : Kenshi Yonezu
วางจำหน่าย / 発売日 / Release : May 18, 2022
อัลบั้ม : Shin Ultraman OST

เนื้อเพลง

遥か空の星が ひどく輝いて見えたから
僕は震えながら その光を追いかけた
割れた鏡の中 いつかの自分を見つめていた
強くなりたかった 何もかもに憧れていた

君は風に吹かれて 翻る帽子見上げ
長く短い旅をゆく
遠い日の面影

君が望むなら それは強く応えてくれるのだ
今は全てに恐れるな 痛みを知る ただ一人であれ
いまに枯れる花が 最後に僕へと語りかけた

「姿見えなくとも 遥か先で見守っている」と
そうだ 君は打ちひしがれて 削れていく心根
物語の始まりは
微かな寂しさ

君の手が触れた それは引き合う孤独の力なら
誰がどうして奪えるものか 求めあえる 命果てるまで

輝く星は言う 木の葉の向こうから
君はただ見つめる 未来を想いながら
僕らは進む 何も知らずに彼方のほうへ

君が望むなら それは強く応えてくれるのだ
今は全てに恐れるな 痛みを知る ただ一人であれ
微かに笑え あの星のように
痛みを知る ただ一人であれ

คำอ่าน Romanization

Haruka sora no hoshi ga hidoku kagayaite mieta kara
Boku wa furue nagara sono hikari wo oikaketa
Wareta kagami no naka itsuka no jibun wo mitsumeteita
Tsuyoku naritakatta nanimo kamo ni akogareteita

Kimi wa kaze ni fukarete hirugaeru boushi miage
Nagaku mijikai tabi wo yuku
Tooi hi no omokage

Kimi ga nozomu nara sore wa tsuyoku kotaete kureru no da
Ima wa subete ni osoreru na itami wo shiru tada hitori de are
Ima ni kareru hana ga saigo ni boku e to katari kaketa
“sugata mienaku tomo haruka saki de mimamoteiru” to

Sou da kimi wa uchihishigarete kezurete yuku kokorone
Monogatari no hajimari wa
Kasuka na sabishisa

Kimi no te ga fureta sore wa hikiau kodoku no chikara nara
Dare ga doushite ubaeru mono ka motomeaeru inochi hateru made

Kagayaku hoshi wa iu konoha no mukou kara
Kimi wa tada mitsumeru mirai wo omoi nagara
Bokura wa susumu nanimo shirazu ni kanata no hou e

Kimi ga nozomu nara sore wa tsuyoku kotaete kureru no da
Ima wa subete ni osoreru na itami wo shiru tada hitori de are
Kasuka ni warae ano hoshi no you ni
Itami wo shiru tada hitori de are

แปลเพลง-คำแปล

เพราะดาวที่แสนไกลมันส่องสว่าง
ฉันกลัวพร้อมๆ กับวิ่งไปตามแสง
ในกระจกที่ร้าว ฉันมองเงาสะท้อนของอดีตตนเอง
ฉันอยากจะเข้มแข็ง เก่งกาจในทุกสิ่ง

ภาษาไทยแปลโดย Kurenai [ J-hanabi.com ]

เธอแหงนมองหมวกที่บินว่อนไปกับลม
ขณะที่เธอผจญภัยทั้งใกล้และไกล
ตามรอยวันที่ผ่านไป

ถ้าเธออยากจริงๆ เขาจะมาข้างๆ ด้วยทุกสิ่งที่เขามี
ตอนนี้ อย่าได้กลัวและเป็นคนเดียวที่เข้าใจคำว่าเจ็บปวด
ดอกไม้ที่กำลังแห้งเหี่ยวบอกคำสุดท้ายกับฉัน
"แม้ว่าเธอจะไม่เป็นฉันอีกต่อไป ฉันก็จะเฝ้าดูเธอจากที่แสนไกล"

ใช่ เธอนั้นแตกสลายโดยสิ้นเชิง หัวใจเธอขาดสะบั้น
เรื่องราวเริ่มต้นด้วยความเหงานิดๆ หน่อยๆ
ถ้าสัมผัสของเธอเป็นพลังของความเหงาที่นำเรามาพบกัน
ใครกันมีสิทธิจะแยกมันไปล่ะ? เราจะค้นหากันต่อไปจนกว่าชีวิตจะสูญสิ้น

จากบนต้นไป ดวงดาวระยิบระยับพูด
ด้วยสายตาที่มองไป เธอคิดถึงอนาคต
ไม่รู้ตัว ว่าเราคอยเดินทางสู่โลกที่เหนือกว่า

ถ้าเธออยากจริงๆ เขาจะมาข้างๆ ด้วยทุกสิ่งที่เขามี
ตอนนี้ อย่าได้กลัวและเป็นคนเดียวที่เข้าใจคำว่าเจ็บปวด
โชว์ยิ้มที่รวบรวมดวงดาวให้ฉันเห็น
จงเป็นคนที่เข้าใจคำว่าเจ็บปวด